Carla Bruni - C'est quand qu'on va où ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - C'est quand qu'on va où ?




C'est quand qu'on va où ?
When are we going where?
J'me suis chopé cinq cent lignes:
I got stuck with five hundred lines:
"Je n'dois pas parler en classe"
"I must not speak in class"
Ras l'bol de la discipline!
Fed up with discipline!
Y'en a marre, c'est digoulasse!
It's enough, it's disgusting!
C'est même pas moi qui parlais,
It wasn't even me who was talking,
Moi j'répondais à Arthur
I was just answering Arthur
Qui me demandait, en anglais,
Who asked me, in English,
Comment s'écrit No Future
How to write No Future
Si on est puni pour ça
If we're punished for that
Alors j'dis "Halte à tout!"
Then I say "Stop everything!"
Explique-moi, Papa,
Explain to me, Dad,
C'est quand qu'on va où?
When are we going where?
C'est quand même un peu galère
It's still a bit of a drag
D'aller chaque jour au chagrin
To go to sorrow every day
Quand t'as tell'ment d'gens sur Terre
When you have so many people on Earth
Qui vont pointer chez "fout-rien"
Who go to work at "do-nothing"
'Vec les d'voirs à la maison
With homework
J'fais ma s'maine de soixante heures,
I do my sixty-hour week,
Non seul'ment pour pas un rond,
Not only for nothing,
Mais en plus pour finir chômeur!
But also to end up unemployed!
Veulent me gaver comme une oie
They want to stuff me like a goose
Avec des matières indigestes,
With indigestible subjects,
J'aurai oublié tout ça
I will have forgotten all that
Quand j'aurai appris tout l'reste,
When I have learned everything else,
Soulève un peu mon cartable,
Lift my schoolbag a little,
L'est lourd comme un cheval mort,
It's heavy like a dead horse,
Dix kilos d'indispensables
Ten kilos of essential
Théorèmes de Pytahgore!
Pythagorean theorems!
Si j'dois m'avaler tout ça
If I have to swallow all that
Alors j'dis "Halte à tout!"
Then I say "Stop everything!"
Explique-moi, Papa
Explain to me, Dad
C'est quand qu'on va où?
When are we going where?
L'essentiel à nous apprendre
The essential thing to teach us
C'est l'amour des livres qui fait
It is the love of books that makes
Qu'tu peux voyager d'ta chambre
That you can travel from your room
Autour de l'humanité,
Around humanity,
C'est l'amour de ton prochain,
It is the love of your neighbor,
Même si c'est un beau salaud,
Even if he's a big jerk,
La haine ça n'apporte rien,
Hate brings nothing,
Puis elle viendra bien assez tôt
And it will come soon enough
Si on nous apprend pas ça
If we are not taught that
Alors j'dis "Halte à tout!"
Then I say "Stop everything!"
Explique-moi, Papa
Explain to me, Dad
C'est quand qu'on va où?
When are we going where?
Quand j's'rai grande j'veux être heureuse,
When I grow up I want to be happy,
Savoir dessiner un peu,
To know how to draw a little,
Savoir m'servir d'une perceuse,
To know how to use a drill,
Savoir allumer un feu,
To know how to light a fire,
Jouer peut-être du violoncelle,
Maybe play the cello,
Avoir une belle écriture,
Have a beautiful handwriting,
Pour écrire des mots rebelles
To write rebellious words
À faire tomber tous les murs!
To bring down all the walls!
Si l'école permet pas ça
If school doesn't allow that
Alors j'dis "Halte à tout!"
Then I say "Stop everything!"
Explique-moi, Papa
Explain to me, Dad
C'est quand qu'on va où?
When are we going where?
Tu dis que si les élections
You say that if the elections
Ça changeait vraiment la vie,
It really changed life,
Y'a un bout d'temps, mon colon,
A while ago, my friend,
Qu'voter ça s'rait interdit!
That voting would be forbidden!
Ben si l'école ça rendait
Well if school made
Les hommes libres et égaux,
Men free and equal,
L'gouvernement décid'rait
The government would decide
Qu'c'est pas bon pour les marmots!
That it's not good for the kids!
Si tu penses un peu comme moi
If you think a little like me
Alors j'dis "Halte à tout!"
Then I say "Stop everything!"
Explique-moi, Papa
Explain to me, Dad
C'est quand qu'on va où?
When are we going where?





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.