Carla Bruni - Dolce Francia - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Dolce Francia - Live




Dolce Francia - Live
Sweet France - Live
Mi ritornano di notte dei pensieri tutti miei
My thoughts recur to me at night, all my own
Dei ricordi dell'infanzia profumati come mai
Memories of childhood fragrant as ever
Mi ricordo la mia scuola la mia strada la città
I recall my school, my street, the city
E le canzoni che cantavo di Trenet o di Ferrat
And the songs I used to sing by Trenet or Ferrat
Dolce Francia caro paese d'infanzia
Sweet France, dear land of my childhood
Mi hai cullata di speranza e ti ho presa nel moi cuor'
You rocked me with hope and I took you into my heart
La mia casa che tranquilla ci aspettava
My home that waited for us in peace
Ogni sera si sognava senza l'ombra di un timor'
Every evening we dreamed without a shadow of fear
Io ti amo e ti dedico 'sto brano
I love you and dedicate this song to you
Io ti amo nella gioia e nel dolor'
I love you in joy and in sorrow
Dolce Francia caro paese d'infanzia
Sweet France, dear land of my childhood
Mi hai cullata di speranza e ti ho presa nel mio cuor
You rocked me with hope and I took you into my heart
Oggi vado per il mondo sotto mille celi blu
Today I travel the world under a thousand blue skies
È incantevole e rotondo da Venezia a Tombouctou
It's enchanting and round, from Venice to Timbuktu
Ma i miei più cari ricordi vengono tutti da te
But my dearest memories all come from you
Dai tuoi verdi paesaggi i tuoi villaggi i tuoi caffè
From your green landscapes, your villages and your cafés
Dolce Francia caro paese d'infanzia
Sweet France, dear land of my childhood
Mi hai cullata di speranza e ti ho presa nel mio cuor'
You rocked me with hope and I took you into my heart
La mia casa che tranquilla ci aspettava
My home that waited for us in peace
E mia madre sorrideva senza l'ombra di un timor'
And my mother smiled without a shadow of fear
Io ti amo e ti dedico 'sto brano
I love you and dedicate this song to you
Io ti amo nella gioia e nel dolor'
I love you in joy and in sorrow
Dolce Francia caro paese d'infanzia
Sweet France, dear land of my childhood
Mi hai cullata di speranza e ti ho presa nel mio cuor'
You rocked me with hope and I took you into my heart
Si ti ho presa nel mio cuor'
Yes, I took you into my heart





Writer(s): CHARLES TRENET, LEO CHAULAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.