Carla Bruni - Déranger les pierres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - Déranger les pierres




Je veux mes yeux dans vos yeux
Я хочу, чтобы мои глаза в ваших глазах
Je veux ma voix dans votre oreille
Я хочу, чтобы мой голос в вашем ухе
Je veux les mains fraîches du vent
Я хочу прохладные руки ветра
Je veux encore le mal d'aimer
Я все еще хочу зла любить
Le mal de tout ce qui est merveille
Зло всего чудного
Je veux encore brûler douc'ment
Я все еще хочу сжечь дус'мент
Marcher à deux pas du soleil
Прогулка в двух шагах от солнца
Et je veux déranger les pierres
И я хочу потревожить камни
Changer le visage de mes nuits
Изменить лицо моих ночей
Faire la peau à ton mystère
Сделать кожу вашей тайны
Et le temps j'en fais mon affaire
А время я делаю своим делом
Je veux ton rire dans ma bouche
Я хочу, чтобы твой смех был у меня во рту.
Je veux tes épaules qui tremblent
Я хочу, чтобы твои плечи дрожали.
Je veux m'échouer tendrement
Я хочу провалиться нежно
Sur un paradis perdu
О потерянном рае
Je veux retrouver mon double
Я хочу найти своего двойника.
Je veux l'origine du trouble
Я хочу происхождение расстройства
J'veux caresser l'inconnu
Хочу погладить незнакомого
Et je veux déranger les pierres
И я хочу потревожить камни
Changer le visage de mes nuits
Изменить лицо моих ночей
Faire la peau à ton mystère
Сделать кожу вашей тайны
Et le temps j'en fais mon affaire
А время я делаю своим делом
Je veux mourir un dimanche
Я хочу умереть в воскресенье
Au premier frisson du printemps
В первый трепет весны
Sous le grand soleil de Satan
Под Великим солнцем Сатаны
Je veux mourir sans frayeur
Я хочу умереть без страха
Fondue dans un sommeil de plomb
Расплавленный в свинцовом сне
Je veux mourir les yeux ouverts
Я хочу умереть с открытыми глазами
Le nez au ciel comme un mendiant
Нос к небу, как нищий
Et je veux déranger les pierres
И я хочу потревожить камни
Changer le visage de mes nuits
Изменить лицо моих ночей
Faire la peau à ton mystère
Сделать кожу вашей тайны
Et le temps j'en fais mon affaire
А время я делаю своим делом





Writer(s): LECLERC PAUL-ALAIN-AUGUSTE, BRUNI TEDESCHI CARLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.