Paroles et traduction Carla Bruni - I Felt My Life With Both My Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
felt
my
life
with
both
my
hands
Я
чувствовал
свою
жизнь
обеими
руками.
To
see
if
it
was
there
Чтобы
увидеть,
было
ли
оно
там.
I
held
my
spirit
to
the
Glass,
Я
поднес
свой
дух
к
стеклу,
To
prove
it
possibler
Чтобы
доказать,
что
это
возможно.
I
turned
my
Being
round
and
round
Я
вращал
свое
существо
по
кругу.
And
paused
at
every
pound
И
останавливался
на
каждом
фунте.
To
ask
the
Owner′s
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
To
ask
the
Owner's
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
I
judged
my
features,
jarred
my
hair
Я
оценивал
свои
черты,
взъерошивал
волосы.
I
pushed
my
dimples
by,
Я
спрятала
ямочки
на
And
waited,
if
they
twinkled
back
Щеках
и
ждала,
не
загорятся
ли
они
в
ответ.
Conviction
might,
of
me
Сила
убеждения
во
мне.
I
turned
my
Being
round
and
round
Я
вращал
свое
существо
по
кругу.
And
paused
at
every
pound
И
останавливался
на
каждом
фунте.
To
ask
the
Owner′s
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
To
ask
the
Owner's
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
I
told
myself,
"Take
Courage,
Friend,
Я
сказал
себе:
"Мужайся,
друг.
That
was
a
former
time
Это
было
в
прошлом.
But
we
might
learn
to
like
the
Heaven,
Но
мы
могли
бы
научиться
любить
Небеса
As
well
as
our
Old
Home!"
Так
же,
как
наш
старый
дом!"
I
turned
my
Being
round
and
round
and
round
Я
вращал
свое
существо
по
кругу,
по
кругу,
по
кругу.
And
paused
at
every
pound
И
останавливался
на
каждом
фунте.
To
ask
the
Owner's
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
To
ask
the
Owner′s
name
Спросить
имя
владельца.
For
doubt,
that
I
should
know
the
Sound
Ибо
сомневаюсь,
что
я
должен
знать
этот
звук.
I
felt
my
life
with
both
my
hands
Я
чувствовал
свою
жизнь
обеими
руками.
To
see
if
it
was
there
Чтобы
увидеть,
было
ли
оно
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Bruni Tedeschi Carla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.