Paroles et traduction Carla Bruni - If You Were Coming In the Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Were Coming In the Fall
Если ты придешь осенью
If
you
were
coming
in
the
fall
Если
ты
придешь
осенью,
I'd
brush
the
summer
by
Я
лето
прогоню,
With
half
a
smile
and
half
a
spurn
С
улыбкой
и
презреньем,
As
housewives
do
a
fly
Как
муху
отгоню.
If
I
could
see
you
in
a
year
Если
б
увидеть
через
год,
I'd
wind
the
months
in
balls
Я
месяцы
в
клубок
And
put
them
each
in
separate
drawers
Сложила
бы
в
отдельные
ящики,
Until
their
time
befalls
Пока
не
вышел
срок.
If
only
centuries
delayed
Если
б
столетья
ждать
пришлось,
I'd
count
them
on
my
hand
На
пальцах
бы
считала,
Subtracting
till
my
fingers
dropped
Пока
они
не
отвалятся
Into
Van
Dieman's
land
В
далёкую
Тасманию.
If
certain,
when
this
life
was
out
Если
б
уверена
была,
That
yours
and
mine
should
be
Что
наши
души
вместе,
I'd
toss
it
yonder
like
a
rind
Я
жизнь,
как
кожуру,
бы
бросила,
And
taste
eternity
Вкусив
вечность,
честно.
But
now,
all
ignorant
of
the
lengths
of
time
Но
сколько
ждать
— не
знаю
я,
Uncertain
wing,
it
goads
me
like
Неведомая
даль,
The
goblin
bee
Как
шершень,
жалит
разум
мой,
That
will
not
state
its
sting
Но
не
вонзает
жало.
If
only
centuries
delayed
Если
б
столетья
ждать
пришлось,
I'd
count
them
on
my
hand
На
пальцах
бы
считала,
Subtracting
till
my
fingers
dropped
Пока
они
не
отвалятся
Into
Van
Diemen's
land
В
далёкую
Тасманию.
If
certain,
when
this
life
was
out
Если
б
уверена
была,
That
yours
and
mine
should
be
Что
наши
души
вместе,
I'd
toss
it
yonder
like
a
rind
Я
жизнь,
как
кожуру,
бы
бросила,
And
taste
eternity
Вкусив
вечность,
честно.
If
you
were
coming
in
the
fall
Если
ты
придешь
осенью,
I'd
brush
the
summer
by
Я
лето
прогоню,
With
half
a
smile
and
half
a
spurn
С
улыбкой
и
презреньем,
As
housewives
do
a
fly
Как
муху
отгоню.
If
only
centuries
delayed
Если
б
столетья
ждать
пришлось,
I'd
count
them
on
my
hand
На
пальцах
бы
считала,
Subtracting
till
my
fingers
dropped
Пока
они
не
отвалятся
Into
Van
Diemen's
land
В
далёкую
Тасманию.
If
certain,
when
this
life
was
out
Если
б
уверена
была,
That
yours
and
mine
should
be
Что
наши
души
вместе,
I'd
toss
it
yonder
like
a
rind
Я
жизнь,
как
кожуру,
бы
бросила,
And
taste
eternity
Вкусив
вечность,
честно.
If
you
were
coming
in
the
fall
Если
ты
придешь
осенью,
I'd
brush
the
summer
by
Я
лето
прогоню,
With
half
a
smile
and
half
a
spurn
С
улыбкой
и
презреньем,
As
housewives
do
a
fly
Как
муху
отгоню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLA BRUNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.