Carla Bruni - Le plus beau du quartier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Le plus beau du quartier




Le plus beau du quartier
The Most Beautiful in the Neighborhood
Regardez-moi
Look at me
Je suis le plus beau du quartier
I'm the most beautiful in the neighborhood
J′suis le bien aimé
I'm the beloved
Dès qu'on me voit
As soon as they see me
On se sent tout comme envoûté
They feel as if bewitched
Comme charmé
As if charmed
Lorsque j′arrive
When I arrive
Les femmes, elles me frôlent de leurs
The women, they graze me with their
Regards penchés
Downcast gazes
Bien malgré moi, eh
Despite myself, eh
Je suis le plus beau du quartier
I'm the most beautiful in the neighborhood
Est-ce mon visage
Is it my face
Ma peau si finement grainée
My skin so finely grained
Mon air suave
My suave air
Est-ce mon allure
Is it my allure
Est-ce la grâce anglo-saxonne
Is it the Anglo-Saxon grace
De ma cambrure
Of my carriage
Est-ce mon sourire
Is it my smile
Ou bien l'élégance distinguée
Or the distinguished elegance
De mes cachemires
Of my cashmere
Quoi qu'il en soit
Whatever the case
C′est moi le plus beau du quartier, mais
I'm the most beautiful in the neighborhood, but
Mais prenez garde à ma beauté
But beware my beauty
À mon exquise ambiguïté
My exquisite ambiguity
Je suis le roi
I am the king
Du désirable
Of the desirable
Et je suis l′indéshabillable
And I am the un-strippable
Observez-moi
Watch me
Observez-moi de haut en bas
Watch me from top to bottom
Vous n'en verrez pas deux comme ça
You won't see two like me
J′suis l'favori
I'm the favorite
Le bel ami
The good friend
De toutes ces dames
Of all these ladies
Et d′leurs maris
And their husbands
Regardez-moi
Look at me
Regardez-moi
Look at me
Je suis le plus beau du quartier
I'm the most beautiful in the neighborhood
J'suis le préféré
I'm the preferred
Mes belles victimes
My beautiful victims
Voudraient se pendre à mes lacets
Would like to hang themselves from my laces
Ça les abîme
It ruins them
Les beaux messieurs, eux
The beautiful gentlemen, they
Voudraient tellement m′déshabiller
Would so much like to undress me
Ça les obstine
It drives them crazy
Bien malgré moi, oui bien malgré moi
Despite myself, yes despite myself
Je suis le plus beau du quartier, mais
I'm the most beautiful in the neighborhood, but
Mais prenez garde à ma beauté
But beware my beauty
À mon exquise ambiguïté
My exquisite ambiguity
Je suis le roi
I am the king
Du désirable
Of the desirable
Et je suis l'indéshabillable
And I am the un-strippable
Observez-moi
Watch me
Observez-moi de haut en bas
Watch me from top to bottom
Vous n'en verrez pas deux comme ça
You won't see two like me
J′suis le favori
I'm the favorite
Le p′tit chéri
The darling
De toutes ces dames
Of all these ladies
Et de leurs maris aussi, oui
And of their husbands too, yes





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.