Paroles et traduction Carla Bruni - Le toi du moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
ton
pile
Я
твой
орел
Tu
es
mon
face
Ты
моя
решка
Toi
mon
nombril
Ты
мой
пупок
Et
moi
ta
glace
А
я
твое
зеркало
Tu
es
l′envie
et
moi
le
geste
Ты
– желание,
а
я
– действие
Toi
le
citron
et
moi
le
zeste
Ты
– лимон,
а
я
– цедра
Je
suis
le
thé,
tu
es
la
tasse
Я
– чай,
а
ты
– чашка
Toi
la
guitare
et
moi
la
basse
Ты
– гитара,
а
я
– бас
Je
suis
la
pluie
et
tu
es
mes
gouttes
Я
– дождь,
а
ты
– мои
капли
Tu
es
le
oui
et
moi
le
doute
Ты
– «да»,
а
я
– сомнение
T'es
le
bouquet,
je
suis
les
fleurs
Ты
– букет,
а
я
– цветы
Tu
es
l′aorte
et
moi
le
coeur
Ты
– аорта,
а
я
– сердце
Toi
t'es
l'instant,
moi
le
bonheur
Ты
– мгновение,
а
я
– счастье
Tu
es
le
verre,
je
suis
le
vin
Ты
– бокал,
я
– вино
Toi
tu
es
l′herbe
et
moi
le
joint
Ты
– трава,
а
я
– косяк
Tu
es
le
vent,
j′suis
la
rafale
Ты
– ветер,
я
– порыв
Toi
la
raquette
et
moi
la
balle
Ты
– ракетка,
а
я
– мяч
T'es
le
jouet
et
moi
l′enfant
Ты
– игрушка,
а
я
– ребенок
T'es
le
vieillard
et
moi
le
temps
Ты
– старик,
а
я
– время
Je
suis
l′iris,
tu
es
la
pupille
Я
– радужка,
ты
– зрачок
Je
suis
l'épice,
toi
la
papille
Я
– специя,
ты
– рецептор
Toi
l′eau
qui
vient
et
moi
la
bouche
Ты
– вода,
а
я
– твои
губы
Toi
l'aube
et
moi
le
ciel
qui
s'couche
Ты
– рассвет,
а
я
– закат
T′es
le
vicaire
et
moi
l′ivresse
Ты
– священник,
а
я
– опьянение
T'es
le
mensonge,
moi
la
paresse
Ты
– ложь,
а
я
– лень
T′es
le
guépard,
moi
la
vitesse
Ты
– гепард,
а
я
– скорость
Tu
es
la
main,
moi
la
caresse
Ты
– рука,
я
– ласка
Je
suis
l'enfer
de
ta
pécheresse
Я
– ад
твоей
грешницы
Tu
es
le
ciel,
moi
la
Terre
Ты
– небо,
я
– Земля
Je
suis
l′oreille
de
ta
musique
Я
– ухо
твоей
музыки
Je
suis
le
soleil
de
tes
tropiques
Я
– солнце
твоих
тропиков
Je
suis
le
tabac
de
ta
pipe
Я
– табак
твоей
трубки
T'es
le
plaisir,
je
suis
la
foudre
Ты
– наслаждение,
я
– молния
Tu
es
la
gamme
et
moi
la
note
Ты
– гамма,
а
я
– нота
Tu
es
la
flamme,
moi
l′allumette
Ты
– пламя,
я
– спичка
T'es
la
chaleur,
j'suis
la
paresse
Ты
– тепло,
я
– нега
T′es
la
torpeur
et
moi
la
sieste
Ты
– дремота,
а
я
– сиеста
T′es
la
fraîcheur
et
moi
l'averse
Ты
– прохлада,
а
я
– ливень
Tu
es
les
fesses,
je
suis
la
chaise
Ты
– ягодицы,
я
– стул
Tu
es
bémol
et
moi
j′suis
dièse
Ты
– бемоль,
а
я
– диез
T'es
le
Laurel
de
mon
Hardy
Ты
– Лорел
моего
Харди
T′es
le
plaisir
de
mon
soupir
Ты
– блаженство
моего
вздоха
T'es
la
moustache
de
mon
Trotski
Ты
– усы
моего
Троцкого
T′es
tous
les
éclats
de
mon
rire
Ты
– все
раскаты
моего
смеха
Tu
es
le
chant
de
ma
sirène
Ты
– песня
моей
сирены
Tu
es
le
sang
et
moi
la
veine
Ты
– кровь,
а
я
– вена
T'es
le
jamais
de
mon
toujours
Ты
– «никогда»
моего
«всегда»
T'es
mon
amour,
t′es
mon
amour
Ты
– моя
любовь,
ты
– моя
любовь
Je
suis
ton
pile
Я
твой
орел
Toi
mon
face
Ты
моя
решка
Toi
mon
nombril
Ты
мой
пупок
Et
moi
ta
glace
А
я
твое
зеркало
Tu
es
l′envie
et
moi
le
geste
Ты
– желание,
а
я
– действие
T'es
le
citron
et
moi
le
zeste
Ты
– лимон,
а
я
– цедра
Je
suis
le
thé,
tu
es
la
tasse
Я
– чай,
а
ты
– чашка
Toi
la
putain
et
moi
la
passe
Ты
– шлюха,
а
я
– пропуск
Tu
es
la
tombe
et
moi
l′épitaphe
Ты
– могила,
а
я
– эпитафия
Et
toi
le
texte,
moi
le
paragraphe
А
ты
– текст,
я
– абзац
Tu
es
le
lapsus
et
moi
la
gaffe
Ты
– оговорка,
а
я
– промах
Toi
l'élégance
et
moi
la
grâce
Ты
– элегантность,
а
я
– грация
Tu
es
l′effet
et
moi
la
cause
Ты
– следствие,
а
я
– причина
Toi
le
divan,
moi
la
névrose
Ты
– диван,
я
– невроз
Toi
l'épine,
moi
la
rose
Ты
– шип,
я
– роза
Tu
es
la
tristesse,
moi
le
poète
Ты
– печаль,
я
– поэт
Tu
es
la
Belle
et
moi
la
Bête
Ты
– Красавица,
а
я
– Чудовище
Tu
es
le
corps
et
moi
la
tête
Ты
– тело,
а
я
– голова
T′es
le
sérieux,
moi
l'insouciance
Ты
– серьезность,
я
– беззаботность
Toi
le
flic,
moi
la
balance
Ты
– полицейский,
я
– весы
Toi
le
gibier,
moi
la
potence
Ты
– дичь,
я
– виселица
Toi
l'ennui
et
moi
la
transe
Ты
– скука,
я
– транс
Toi
le
très
peu,
moi
le
beaucoup
Ты
– очень
мало,
я
– очень
много
Moi
le
sage
et
toi
le
fou
Я
– мудрец,
а
ты
– безумец
Tu
es
l′éclair
et
moi
la
poudre
Ты
– молния,
а
я
– порох
Toi
la
paille
et
moi
la
poudre
Ты
– солома,
а
я
– порох
Tu
es
le
Surmoi
de
mon
Ça
Ты
– Сверх-Я
моего
Оно
C′est
toi
Charybde
et
moi
Scylla
Ты
– Харибда,
а
я
– Сцилла
Tu
es
la
mère
et
moi
le
doute
Ты
– мать,
а
я
– сомнение
Tu
es
le
néant
et
moi
le
tout
Ты
– ничто,
а
я
– всё
Tu
es
le
chant
de
ma
sirène
Ты
– песня
моей
сирены
Toi
tu
es
le
sang
et
moi
la
veine
Ты
– кровь,
а
я
– вена
T'es
le
jamais
de
mon
toujours
Ты
– «никогда»
моего
«всегда»
T′es
mon
amour,
t'es
mon
amour
Ты
– моя
любовь,
ты
– моя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Bruni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.