Paroles et traduction Carla Bruni - Lune
Lune,
ô
douce
lune,
dis-moi
quel
sera
mon
destin
Moon,
oh
sweet
moon,
tell
me
what
my
destiny
will
be
Dis-moi
quelle
sera
ma
fortune
Tell
me
what
my
fortune
will
be
Lune,
ô
jolie
lune,
où
sont
passés
tous
mes
jardins
Moon,
oh
pretty
moon,
where
have
all
my
gardens
gone
Et
mes
fenêtres
sur
tes
dunes
And
my
windows
on
your
dunes
Dis-moi
si
de
là-haut
tu
entends
nos
vies
Tell
me
if
from
up
there
you
hear
our
lives
Quand
elles
se
brisent,
quand
elles
se
plient
When
they
break,
when
they
bend
Quand
elles
s′épuisent
ou
quand
elles
rient
When
they
get
exhausted
or
when
they
laugh
Lune,
ô
pauvre
lune,
tu
as
dû
en
voir
des
grands
chagrins
Moon,
oh
poor
moon,
you
must
have
seen
great
sorrows
Des
solitudes,
des
amertumes
Solitudes,
bitternesses
Lune,
tendre
lune,
tu
dois
savoir
ce
qu'il
en
est
Moon,
tender
moon,
you
must
know
what
it
is
De
nos
terreurs
et
de
nos
brumes
Of
our
fears
and
our
mists
Tout
ce
qui
nous
réchauffe
un
jour
s′éteint
Everything
that
warms
us
up
one
day
goes
out
Tout
ce
qui
compte
ne
vaut
plus
rien
Everything
that
counts
is
no
longer
worth
anything
Ô
lune,
éclaire
notre
chemin
Oh
moon,
light
our
way
Lune,
je
n'ai
rien
appris,
ni
de
la
mort
ni
de
la
vie
Moon,
I
have
learned
nothing,
neither
from
death
nor
from
life
Ni
de
Ia
tristesse
infinie,
mais
lorsque
je
te
vois
briller
Neither
from
the
infinite
sadness,
but
when
I
see
you
shine
II
me
vient
envie
d'espérer
I
feel
like
hoping
Lune,
ô
ronde
lune,
tu
es
notre
mère
désemparée
Moon,
oh
round
moon,
you
are
our
helpless
mother
Nos
vents,
nos
marées,
nos
écumes
Our
winds,
our
tides,
our
foams
Lune,
ô
blonde
lune,
c′est
que
nous
sommes
dépassés
Moon,
oh
blond
moon,
it's
that
we
are
exceeded
Et
nos
vies
tremblent
comme
des
plumes
And
our
lives
tremble
like
feathers
Mais
il
nous
reste
encore
tes
nuits
d′été
But
we
still
have
your
summer
nights
Et
tes
étoiles
et
ta
beauté
And
your
stars
and
your
beauty
Et
toi
si
douce,
à
nous
veiller
And
you
so
sweet,
to
watch
over
us
Lune,
je
ne
crois
en
rien
Moon,
I
don't
believe
in
anything
Ni
aux
dieux
ni
aux
chiens
Neither
in
gods
nor
in
dogs
Ni
à
I'avenir
incertain
Neither
in
the
uncertain
future
Mais
lorsque
je
te
vois
briller
But
when
I
see
you
shine
II
me
vient
envie
de
prier
I
feel
like
praying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Bruni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.