Carla Bruni - Ma jeunesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Ma jeunesse




Ma jeunesse
My Youth
Dans ma jeunesse y a des rues dangereuses
In my youth, there are dangerous streets
Dans ma jeunesse y a des villes moroses
In my youth, there are gloomy cities
Des fugues au creux
Runaways in the depths
De la nuit silencieuse
Of the silent night
Dans ma jeunesse quand tombe le soir
In my youth, when evening falls
C′est la course à tous les espoirs
It's a race for all hopes
Je danse toute seule
I dance alone
Devant mon miroir
In front of my mirror
Mais ma jeunesse me regarde sérieuse
But my youth looks at me seriously
Elle me dit qu'as-tu fait de nos heures
It asks me, "What have you done with our hours?"
Qu′as-tu fait de nos heures précieuses
What have you done with our precious hours?
Maintenant souffle le vent d'hiver
Now the winter wind blows
Dans ma jeunesse y a des beaux départs
In my youth, there are beautiful departures
Mon cœur qui tremble au moindre regard
My heart trembles at the slightest glance
L'incertitude
Uncertainty
Au bout du couloir
At the end of the hallway
Dans ma jeunesse y a des interstices
In my youth, there are gaps
Des vols planés en état d′ivresse
Gliding flights in a state of intoxication
Des atterissages
Landings
De détresse
Of distress
Mais ma jeunesse me regarde sévère
But my youth looks at me sternly
Elle me dit qu′as-tu fait de nos nuits
It asks me, "What have you done with our nights?"
Qu'as-tu fait de nos nuits d′aventure
What have you done with our nights of adventure?
Maintenant le temps reprend son pli
Now time takes on its fold
Dans ma jeunesse il y a une prière
In my youth, there is a prayer
Une prouesse à dire ou à faire
An achievement to say or to do
Une promesse
A promise
Un genre de mystère
A kind of mystery
Dans ma jeunesse, il y a une fleur
In my youth, there is a flower
Que j'ai cueillie en pleine douceur
That I picked in all gentleness
Que j′ai saisie
That I seized
En pleine frayeur
In all fear
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
But my youth looks at me cruelly
Elle me dit "c'est le temps du départ
It says to me, "It's time to go
Je retourne à d′autres étoiles
I'm returning to other stars
Et je te laisse la fin de l'histoire"
And I'm leaving you the end of the story"
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
But my youth looks at me cruelly
Elle me dit "c'est le temps du départ
It says to me, "It's time to go
Je retourne à d′autres étoiles
I'm returning to other stars
Et je te laisse la fin de l′histoire"
And I'm leaving you the end of the story"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.