Paroles et traduction Carla Bruni - Mon Raymond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
Raymond,
il
a
tout
bon,
My
Raymond,
he's
got
it
all,
C'est
d'la
valeur
authentique,
He's
genuine
quality,
Pour
franchir
le
Rubicon
To
cross
the
Rubicon
On
peut
pas
dire
qu'il
hésite
We
cannot
say
that
he
hesitates
Mon
Raymond,
il
est
canon,
My
Raymond,
he's
gorgeous,
C'est
d'la
bombe
atomique
He's
an
atomic
bomb
Quand
il
déboule
non
de
non,
When
he
shows
up
no
doubt,
L'air
en
devient
électrique.
The
air
becomes
electric.
L'air
en
devient
électrique
The
air
becomes
electric
Mon
Raymond
il
est
complexe
My
Raymond
is
a
complex,
Sentimental
mais
tactique
A
bit
sentimental,
but
still
tactical
Mon
Raymond
reste
dans
l'axe
My
Raymond
stays
on
the
straight
and
narrow
En
toute
situation
critique.
In
the
most
critical
situations.
Mon
Raymond,
c'est
lui
l'patron,
My
Raymond,
he's
the
boss,
C'est
lui
qui
tient
la
boutique
He's
the
one
who
holds
the
store
Et
bien
qu'il
porte
une
cravate
And
although
he
wears
a
tie
Mon
Raymond
est
un
pirate
My
Raymond
is
a
pirate
Mon
Raymond
est
un
pirate
My
Raymond
is
a
pirate
Il
prend
tout
à
l'abordage
He
takes
everything
by
force
Comme
s'il
y
jouait
sa
vie
As
if
he
were
playing
his
life
Comme
s'il
y
jouait
sa
peau
As
if
he
were
gambling
his
life
Comme
si
le
monde
était
beau
As
if
the
world
were
beautiful
Il
dit
qu'la
vie
est
un
gage
He
says
that
life
is
a
bet
Qu'il
faut
la
vivre
debout
That
it
must
be
lived
standing
up
Ou
bien
la
vivre
à
genoux
Or
live
on
one's
knees
Vraiment
rien
n'le
décourage
Nothing
really
discourages
him
Vraiment
rien
n'le
décourage
Nothing
really
discourages
him
Mon
Raymond
il
a
du
talent
My
Raymond,
he's
got
talent
Pour
séduire
tout
genre
de
clique
To
seduce
all
kinds
of
cliques
Quand
il
cause
c'est
saisissant
When
he
talks,
it's
striking
Les
confusions
se
dissipent
Confusions
dissipate
C"est
qu'il
sait
causer
Raymond
Raymond
knows
how
to
talk
Il
manie
la
dialectique
He
masters
dialectics
Quoiqu'en
disent
les
bouffons
Despite
what
the
buffoons
say
Raymond
c'est
d'la
dynamite
Raymond
is
dynamite
Raymond
c'est
d'la
dynamite
Raymond
is
dynamite
Mon
Raymond
il
vient
d'ailleurs
My
Raymond
comes
from
somewhere
else
Et
personne
n'a
ses
manières
And
no
one
has
his
manner
Ni
de
dire
ni
de
faire
Neither
to
say
nor
to
do
Ni
de
goûter
au
bonheur
Neither
to
enjoy
happiness
Mon
Raymond
il
est
unique
My
Raymond
is
unique
Avec
ses
yeux
de
mésange
With
his
little
black
eyes
Avec
ses
airs
de
métèque
With
his
air
of
an
immigrant
Hongrois
juif
de
Salonique
Hungarian
Jew
from
Salonika
Quelques
fois
Raymond
se
tait
Sometimes
Raymond
falls
silent
Il
lui
vient
comme
une
tristesse
A
sadness
comes
upon
him
On
sent
qu'il
aimerait
croquer
You
can
feel
that
he'd
like
to
bite
Quelques
miettes
de
tendresse
A
few
crumbs
of
tenderness
On
sent
qu'il
aimerait
s'promener
You
can
feel
that
he
would
like
to
go
for
a
walk
Et
quitter
ses
forteresses
And
leave
his
fortresses
On
sent
qu'il
aimerait
goûter
You
can
feel
that
he
would
like
to
taste
A
quelques
douceurs
terrestres
A
few
earthly
sweets
A
quelques
douceurs
terrestres
A
few
earthly
sweets
Et
Raymond
voilà
pour
toi
And
Raymond
this
is
for
you
Quelques
rondes
et
quelques
croches
A
few
rounds
and
a
few
quavers
Quelques
rimes
de
mon
choix
A
few
rhymes
of
my
choice
Douces
et
chaudes
comme
une
brioche
Soft
and
warm
like
a
donut
Quelque
chose
me
dit
Raymond
Something
tells
me
Raymond
Que
malgré
tous
les
honneurs
That
despite
all
the
honors
Et
puis
ta
belle
situation
And
then
your
beautiful
situation
Tu
dois
manquer
de
douceurs
You
must
miss
sweetness
Alors
voici
ma
chanson
So
here
is
my
song
Ma
chanson
pour
toi
Raymond
My
song
for
you
Raymond
Ma
chanson
pour
toi
Raymond
My
song
for
you
Raymond
Ma
chanson
pour
toi
Raymond
My
song
for
you
Raymond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLA BRUNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.