Paroles et traduction Carla Bruni - On serait seuls au monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
serait
seuls
au
monde
Мы
были
бы
одни
на
свете.
On
jouerait
à
s'aimer
Можно
будет
играть
любить
Moi
je
ferais
la
fille
Я
бы
сделал
девушку
Et
toi
le
chevalier
А
ты
рыцарь
Tu
ferais
l'intrépide
Ты
сделаешь
бесстрашным
Et
moi
la
réservée
А
я
ее
Tu
ferais
le
timide
Ты
бы
стеснялся
Et
moi
la
délurée
А
я-изнеженная
On
serait
seuls
au
monde
Мы
были
бы
одни
на
свете.
On
jouerait
à
s'aimer
Можно
будет
играть
любить
Je
ferais
la
charmante
Я
буду
очаровательной
Tu
ferais
le
charmé
Ты
бы
зачарованный
Je
ferais
la
distante
Я
бы
сделал
удаленное
Toi
le
désemparé
Ты,
обезумевший
Je
ferais
la
brûlante
Я
бы
сожгла
Toi
tu
ferais
l'inquiet
Ты
заставишь
его
волноваться.
On
serait
rien
que
nous
Мы
бы
ничего,
кроме
нас
On
jouerait
à
l'amour
Мы
бы
играли
в
любовь.
On
se
ferait
sourire
Мы
бы
улыбнулись
друг
другу.
On
se
jouerait
des
tours
Мы
бы
поиграли
друг
с
другом.
On
saura
contourner
Мы
сумеем
обойти
Les
orages
d'ennui
Грозы
скуки
On
dirait
qu'on
serait
Похоже,
мы
были
бы
Des
amoureux
transis
Влюбленные
On
dirait
qu'on
serait
Похоже,
мы
были
бы
Jamais
toujours
les
mêmes
Никогда
не
всегда
одинаковые
Jamais
ceux
qu'on
croyait
Никогда
те,
кому
верили
Jamais
ceux
qui
s'enchaînent
Никогда
те,
кто
прикован
друг
к
другу
Jamais
ceux
qui
se
mentent
Никогда
те,
кто
лжет
себе
Qui
se
doivent
des
mots
Которые
должны
друг
другу
слова
Ceux
pour
qui
ce
n'est
rien
Те,
для
кого
это
ничто
De
s'aimer
tellement
trop
Любить
себя
так
сильно
On
dirait
qu'on
serait
Похоже,
мы
были
бы
Comme
des
inventeurs
Как
изобретатели
Comme
des
naufragés
Как
потерпевшие
кораблекрушение
Des
noyés
de
douceur
Утопленники
сладости
Comme
des
assoiffés
Как
жаждущие
Des
jamais
endormis
Никогда
не
спали
On
dirait
qu'on
serait
Похоже,
мы
были
бы
Des
amoureux
à
vie
Любовники
на
всю
жизнь
On
serait
seuls
au
monde
Мы
были
бы
одни
на
свете.
On
jouerait
à
s'aimer
Можно
будет
играть
любить
Je
serais
tout
à
fait
Я
бы
вполне
Tel
que
tu
me
voudrais
Такой,
какой
ты
хотел
бы
меня
Je
serais
ta
si
douce
Я
буду
твоей
такой
милой.
Tu
me
prendrais
la
main
Ты
бы
взял
меня
за
руку.
Tu
t'glisserais
sous
ma
jupe
Ты
залезла
бы
мне
под
юбку.
Et
moi
j'te
dirais
rien
А
я
тебе
ничего
не
скажу.
Tu
t'glisserais
sous
ma
jupe
Ты
залезла
бы
мне
под
юбку.
Et
moi
j'te
dirais
rien
А
я
тебе
ничего
не
скажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Clerc, C. Bruni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.