Carla Bruni - On serait seuls au monde - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - On serait seuls au monde - Live




On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Так проигрывать любить
Toi tu serais la fille
Ты была бы девчонкой.
Et moi le chevalier
А я рыцарь
Je ferais l'intrépide
Я бы сделал бесстрашный
Et toi la réservée
А ты ее
Je ferais le timide
Я бы застенчивый
Et toi la délurée
А ты, бесстыжая,
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Так проигрывать любить
Tu ferais la charmante
Ты будешь очаровательной.
Je ferai le charmé
Я буду очарован
Tu ferais la distante
Ты бы далек от нее.
Moi le désemparé
Я невежественный
Tu ferais la brûlante
Ты бы сожгла
Moi je ferais l'inquiet
Я бы волновался
On serai rien que nous
Мы будем ничем, кроме нас
On jouerait à l'amour
Мы бы играли в любовь.
On se ferait sourire
Мы бы улыбнулись друг другу.
On se jouerait des tours
Мы бы поиграли друг с другом.
On saura contourner
Мы сумеем обойти
Des orages d'ennui
Грозы скуки
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux transis
Влюбленные
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Jamais toujours les mêmes
Никогда не всегда одинаковые
Jamais ceux qu'on croyait
Никогда те, кому верили
Jamais ceux qui s'enchaînent
Никогда те, кто прикован друг к другу
Jamais ceux qui se mentent
Никогда те, кто лжет себе
Qui se doivent des mots
Которые должны друг другу слова
Ceux pour qui ce n'est rien
Те, для кого это ничто
De s'aimer tellement trop
Любить себя так сильно
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Comme des inventeurs
Как изобретатели
Comme des naufragés
Как потерпевшие кораблекрушение
Des noyés de douceur
Утопленники сладости
Comme des assoiffés
Как жаждущие
Des jamais endormis
Никогда не спали
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux à vie
Любовники на всю жизнь
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Так проигрывать любить
Je serais tout à fait
Я бы вполне
Tel que tu me voudrais
Такой, какой ты хотел бы меня
Tu serais ma si douce
Ты была бы моей такой милой.
Je te prendrais la main
Я возьму тебя за руку.
J'me glisserais sous ta jupe
Я бы залезла тебе под юбку.
Et toi tu n'dirais rien
А ты ничего не скажешь.
J'me glisserais sous ta jupe
Я бы залезла тебе под юбку.
Et toi tu n'dirais rien
А ты ничего не скажешь.





Writer(s): J. Clerc, C. Bruni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.