Carla Bruni - Partir dans la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - Partir dans la nuit




Partir dans la nuit
Уйти в ночь
Si on partait dans la nuit
Если бы мы ушли в ночь,
Comme des enfants sages
Как послушные дети,
Affamés de prouesses, oui
Жаждущие подвигов, да,
Et d′infinis voyages
И бесконечных путешествий.
Si on partait à l'aventure sans nos prisons sans nos blessures
Если бы мы отправились в приключение, без наших тюрем, без наших ран,
Jusqu′à la mer, le ciel est clair
К морю, туда, где небо ясное.
Si on s'en allait jusqu'à l′aube pour oublier la mort qui rôde
Если бы мы ушли до рассвета, чтобы забыть о смерти, что крадется,
Loin d′ici-bas
Прочь отсюда,
Si je m'installais dans tes bras, juste dans tes bras
Если бы я устроилась в твоих объятиях, только в твоих объятиях,
À cet endroit-là
В этом месте.
Si on partait dans la nuit
Если бы мы ушли в ночь,
Comme deux drôles d′astronautes
Как два забавных астронавта,
Tout de plaisirs étourdis
Опьяненные удовольствием,
Éperdus l'un de l′autre
Потерявшие голову друг от друга.
Si on partait sans prendre gare, à l'incertain, au désespoir
Если бы мы ушли, не обращая внимания на неопределенность, на отчаяние,
Sous d′autres cieux, le vеnt dans nos cheveux
Под другими небесами, с ветром в волосах.
S'il n'y avait rien d′autrе au monde que ce désir doucement qui gronde
Если бы не было ничего другого на свете, кроме этого желания, тихонько грохочущего,
Qui nous chérit et qui redessine nos vies, redessine nos vies
Которое лелеет нас и перерисовывает наши жизни, перерисовывает наши жизни.
Puisque c′est ainsi
Раз уж так сложилось.





Writer(s): Carla Bruni Tedeschi, Michel Amsellem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.