Carla Bruni - Prière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Prière




Prière
Prayer
Quand s′élève la nuit et que mon cœur se serre
As night falls and my heart tightens
Au nom de l'infini et que tombe en poussière
In the name of the infinite and as dust falls
Les sagesses de midi quand y a plus rien à croire
The wisdoms of noon when there is nothing left to believe
Ou à rêver par ici, moi je prie
Or to dream here, I pray
Je prie sans Dieu, sans foi, sans paradis, sans croix
I pray without God, without faith, without paradise, without cross
Pour le son d′une voix
For the sound of a voice
Autant de chagrin
So much sorrow
À la barbe du destin
In the face of destiny
Comme d'autres crient, je prie
Like others scream, I pray
Je prie sans Dieu, sans foi, comme les hors la loi
I pray without God, without faith, like outlaws
Sans Christ et sans Bouddah
Without Christ and without Buddha
Au creux du tourment
In the depths of torment
Dans l'œil de l′ouragan
In the eye of the hurricane
Comme d′autres fuient moi, je prie
Like others flee, I pray
Quand au fond de ma poche je sens le trou de l'âge
When at the bottom of my pocket I feel the hole of age
Comme la vie s′effiloche comme elle nous endommage
As life unravels as it damages us
Et comme elle nous arrache tendresse et paysage
And as it tears away tenderness and landscape
Et souvenirs aussi, moi je prie
And memories too, I pray
Je prie sans Dieu sans foi, sans paradis, sans croix
I pray without God without faith, without paradise, without cross
Sans Christ et sans Allah
Without Christ and without Allah
Au creux du tourment
In the depths of torment
Dans l'œil de l′ouragan
In the eye of the hurricane
Comme d'autres fuient moi je prie
Like others flee, I pray
Quand bien même je saurais la raison d′un poème
Even if I knew the reason for a poem
la cause d'un effet, la clé du théorème
Or the cause of an effect, the key to the theorem
Quand bien même je voudrais avoir l'air d′une souveraine
Even if I wanted to look like a sovereign
À genoux chaque nuit moi je prie
On my knees every night, I pray
Je prie sans Dieu, sans foi, sans paradis, sans croix
I pray without God, without faith, without paradise, without cross
Pour le son de ma voix
For the sound of my voice
Au temps du chagrin
In times of sorrow
À la barre du destin
At the helm of destiny
Comme d′autres crient je prie
Like others scream, I pray
Je prie sans Dieu, sans foi, comme les hors la loi
I pray without God, without faith, like outlaws
Sans Christ et sans Bouddah
Without Christ and without Buddha
Au creux du tourment
In the depths of torment
Dans l'œil de l′ouragan
In the eye of the hurricane
Comme d'autres fuient, moi je prie
Like others flee, I pray





Writer(s): Julien Clerc, Carla Bruni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.