Carla Bruni - Promises Like Pie-Crust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - Promises Like Pie-Crust




Promise me no promises
Обещай мне никаких обещаний
So will I not promise you
Так разве я не обещаю тебе
Keep we both our liberties
Сохрани нам обоим наши свободы.
Never false and never true
Никогда не ложь и никогда не правда
Let us hold the die uncast
Давайте подержим жребий незапятнанным.
Free to come as free to go
Свободно приходить так же свободно уходить
For I cannot know your past
Я не могу знать твоего прошлого.
And of mine what can you know?
Что ты можешь знать обо мне?
You, so warm, may once have been
Ты, такая теплая, может быть, когда-то была ...
Warmer towards another one
Теплее по отношению к другому.
I, so cold, may once have seen
Я, такой холодный, может быть, однажды видел ...
Sunlight, once have felt the sun
Солнечный свет, однажды почувствовавший солнце.
Who shall show us if it was
Кто покажет нам, было ли это так?
Thus indeed in time of old?
В самом деле, так было в древности?
Fades the image from the glass
Исчезает изображение на стекле.
And the fortune is not told
И судьба не предсказана.
If you promised, you might grieve
Если бы ты пообещал, ты мог бы огорчиться.
For lost liberty again
За вновь потерянную свободу
If I promised, I believe
Если я обещал, я верю.
I should fret to break the chain
Я должен волноваться, чтобы разорвать цепь.
Let us be the friends we were
Давай останемся друзьями, какими мы были.
Nothing more but nothing less
Не больше и не меньше
Many thrive on frugal fare
Многие процветают на скромной пище.
Who would perish of excess
Кто погибнет от избытка?
Promise me no promises
Обещай мне никаких обещаний
So will I not promise you
Так разве я не обещаю тебе
Keep we both our liberties
Сохрани нам обоим наши свободы.
Never false and never true
Никогда не ложь и никогда не правда
Let us hold the die uncast
Давайте подержим жребий незапятнанным.
Free to come as free to go
Свободно приходить так же свободно уходить
For I cannot know your past
Я не могу знать твоего прошлого.
And of mine what can you know?
Что ты можешь знать обо мне?
If you promised, you might grieve
Если бы ты пообещал, ты мог бы огорчиться.
For lost liberty again
За вновь потерянную свободу
If I promised, I believe
Если я обещал, я верю.
I should fret to break the chain
Я должен волноваться, чтобы разорвать цепь.
Let us be the friends we were,
Давай останемся друзьями, какими мы были.
Nothing more but nothing less
Не больше и не меньше
Many thrive on frugal fare
Многие процветают на скромной пище.
Who would perish of excess
Кто погибнет от избытка?
Promises like pie-crust
Обещания, как корочка пирога.
Promises like pie-crust.
Обещания, как корочка пирога.





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.