Paroles et traduction Carla Bruni - Promises Like Pie-Crust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promises Like Pie-Crust
Обещания как корка пирога
Promise
me
no
promises
Не
обещай
мне
обещаний,
So
will
I
not
promise
you
И
я
тебе
не
обещаю.
Keep
we
both
our
liberties
Сохраним
свою
свободу,
Never
false
and
never
true
Не
лживы
будем
и
не
верны.
Let
us
hold
the
die
uncast
Пусть
игральные
кости
лежат
неброшенными,
Free
to
come
as
free
to
go
Свободны
прийти,
свободны
уйти.
For
I
cannot
know
your
past
Ведь
я
не
знаю
твоего
прошлого,
And
of
mine
what
can
you
know?
А
о
моем
что
можешь
знать
ты?
You,
so
warm,
may
once
have
been
Ты,
такой
теплый,
возможно,
когда-то
был
Warmer
towards
another
one
Теплее
к
другой.
I,
so
cold,
may
once
have
seen
Я,
такая
холодная,
возможно,
когда-то
видела
Sunlight,
once
have
felt
the
sun
Солнечный
свет,
когда-то
чувствовала
солнце.
Who
shall
show
us
if
it
was
Кто
покажет
нам,
было
ли
Thus
indeed
in
time
of
old?
Так
на
самом
деле
в
былые
времена?
Fades
the
image
from
the
glass
Образ
в
зеркале
тускнеет,
And
the
fortune
is
not
told
И
судьба
не
предсказана.
If
you
promised,
you
might
grieve
Если
бы
ты
обещал,
ты
мог
бы
горевать
For
lost
liberty
again
О
потерянной
свободе
снова.
If
I
promised,
I
believe
Если
бы
я
обещала,
я
полагаю,
I
should
fret
to
break
the
chain
Я
бы
измучилась,
разрывая
цепи.
Let
us
be
the
friends
we
were
Давай
останемся
друзьями,
какими
были,
Nothing
more
but
nothing
less
Ни
больше,
ни
меньше.
Many
thrive
on
frugal
fare
Многие
процветают
на
скромной
пище,
Who
would
perish
of
excess
Кто
погибнет
от
избытка.
Promise
me
no
promises
Не
обещай
мне
обещаний,
So
will
I
not
promise
you
И
я
тебе
не
обещаю.
Keep
we
both
our
liberties
Сохраним
свою
свободу,
Never
false
and
never
true
Не
лживы
будем
и
не
верны.
Let
us
hold
the
die
uncast
Пусть
игральные
кости
лежат
неброшенными,
Free
to
come
as
free
to
go
Свободны
прийти,
свободны
уйти.
For
I
cannot
know
your
past
Ведь
я
не
знаю
твоего
прошлого,
And
of
mine
what
can
you
know?
А
о
моем
что
можешь
знать
ты?
If
you
promised,
you
might
grieve
Если
бы
ты
обещал,
ты
мог
бы
горевать
For
lost
liberty
again
О
потерянной
свободе
снова.
If
I
promised,
I
believe
Если
бы
я
обещала,
я
полагаю,
I
should
fret
to
break
the
chain
Я
бы
измучилась,
разрывая
цепи.
Let
us
be
the
friends
we
were,
Давай
останемся
друзьями,
какими
были,
Nothing
more
but
nothing
less
Ни
больше,
ни
меньше.
Many
thrive
on
frugal
fare
Многие
процветают
на
скромной
пище,
Who
would
perish
of
excess
Кто
погибнет
от
избытка.
Promises
like
pie-crust
Обещания
как
корка
пирога,
Promises
like
pie-crust.
Обещания
как
корка
пирога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruni Tedeschi Carla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.