Carla Bruni - Pêcher d'envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Pêcher d'envie




Pêcher d'envie
Yearning to Have
C'est que j'ai envie d'avoir fait
It's that I yearn to have done
Envie d'avoir dit
Yearn to have said
C'est que j'ai envie d'avoir été
It's that I yearn to have been
Envie d'avoir compris
Yearn to have understood
C'est que j'ai envie d'avoir croqué, d'avoir brûlé
It's that I yearn to have bitten, to have burned
D'avoir glissé
To have slipped away
C'est que j'ai envie d'avoir chéri
It's that I yearn to have cherished
Et que le diable me pardonne toutes mes belles envies
And may the devil forgive me all my beautiful yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir vu
It's that I yearn to have seen
Et d'avoir frémi
And to have shivered
C'est que j'ai envie d'avoir connu
It's that I yearn to have known
Envie d'avoir conquis
Yearn to have conquered
C'est que j'ai envie d'avoir creusé, d'avoir ramé, d'avoir
It's that I yearn to have dug, to have rowed, to have
Tout eu, et envie d'avoir tout perdu
Had everything, and yearn to have lost it all
Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues
And may the devil forgive me these absurd yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir fait
It's that I yearn to have done
Envie d'avoir dit
Yearn to have said
C'est que j'ai envie d'avoir été
It's that I yearn to have been
Envie d'avoir compris
Yearn to have understood
C'est que j'ai envie d'avoir croqué, d'avoir brûlé
It's that I yearn to have bitten, to have burned
D'avoir glissé
To have slipped away
C'est que j'ai envie d'avoir chéri
It's that I yearn to have cherished
Et que le diable me pardonne toutes mes belles envies
And may the devil forgive me all my beautiful yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir vu
It's that I yearn to have seen
Et d'avoir frémi
And to have shivered
C'est que j'ai envie d'avoir connu
It's that I yearn to have known
Envie d'avoir conquis
Yearn to have conquered
C'est que j'ai envie d'avoir creusé, d'avoir ramé, d'avoir
It's that I yearn to have dug, to have rowed, to have
Tout eu, et envie d'avoir tout perdu
Had everything, and yearn to have lost it all
Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues
And may the devil forgive me these absurd yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir fait
It's that I yearn to have done
Envie d'avoir dit
Yearn to have said
C'est que j'ai envie d'avoir été
It's that I yearn to have been
Envie d'avoir compris
Yearn to have understood
C'est que j'ai envie d'avoir croqué, d'avoir brûlé
It's that I yearn to have bitten, to have burned
D'avoir glissé
To have slipped away
C'est que j'ai envie d'avoir chéri
It's that I yearn to have cherished
Et que le diable me pardonne toutes mes belles envies
And may the devil forgive me all my beautiful yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir vu
It's that I yearn to have seen
Et d'avoir frémi
And to have shivered
C'est que j'ai envie d'avoir connu
It's that I yearn to have known
Envie d'avoir conquis
Yearn to have conquered
C'est que j'ai envie d'avoir creusé, d'avoir ramé, d'avoir
It's that I yearn to have dug, to have rowed, to have
Tout eu, et envie d'avoir tout perdu
Had everything, and yearn to have lost it all
Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues
And may the devil forgive me these absurd yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir fait
It's that I yearn to have done
Envie d'avoir dit
Yearn to have said
C'est que j'ai envie d'avoir été
It's that I yearn to have been
Envie d'avoir compris
Yearn to have understood
C'est que j'ai envie d'avoir croqué, d'avoir brûlé
It's that I yearn to have bitten, to have burned
D'avoir glissé
To have slipped away
C'est que j'ai envie d'avoir chéri
It's that I yearn to have cherished
Et que le diable me pardonne toutes mes belles envies
And may the devil forgive me all my beautiful yearnings
C'est que j'ai envie d'avoir vu
It's that I yearn to have seen
Et d'avoir frémi
And to have shivered
C'est que j'ai envie d'avoir connu
It's that I yearn to have known
Envie d'avoir conquis
Yearn to have conquered
C'est que j'ai envie d'avoir creusé, d'avoir ramé, d'avoir
It's that I yearn to have dug, to have rowed, to have
Tout eu, et envie d'avoir tout perdu
Had everything, and yearn to have lost it all
Et que le diable me pardonne ces envies saugrenues
And may the devil forgive me these absurd yearnings





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla, Enthoven Raphael David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.