Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit




On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Мне говорят, что наша жизнь мало чего стоит
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Они проходят в одно мгновение, как увядают розы.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Мне говорят, что скользящее время-это сволочь.
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Пусть от наших горестей он избавится только от плащей
Pourtant quelqu'un m'a dit
Тем не менее, кто-то сказал мне
Que tu m'aimais encore
Что ты все еще любишь меня
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Это кто-то, кто сказал мне, что ты все еще любишь меня
Serait-ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
On dit que le destin se moque bien de nous
Говорят, что судьба насмехается над нами
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Пусть он ничего нам не даст и пообещает нам все
Paraît que le bonheur est à portée de main
Я слышал, что счастье у нас под рукой
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Тогда мы протягиваем руку и оказываемся сумасшедшими
Pourtant quelqu'un m'a dit
Тем не менее, кто-то сказал мне
Que tu m'aimais encore
Что ты все еще любишь меня
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Это кто-то, кто сказал мне, что ты все еще любишь меня
Serait-ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
Serait-ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Но кто сказал мне, что ты всегда меня любишь?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
Я уже не помню, была поздняя ночь.
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Я все еще слышу голос, но больше не вижу черт
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai dit"
"Он любит вас, это секрет, не говорите ему, что я вам это сказал"
Tu vois, quelqu'un m'a dit
Видишь ли, кто-то сказал мне
Que tu m'aimais encore
Что ты все еще любишь меня
Me l'a-t-on vraiment dit que tu m'aimais encore
Мне действительно говорили, что ты все еще любишь меня
Serait-ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Мне говорят, что наша жизнь мало чего стоит
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Они проходят в одно мгновение, как увядают розы.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Мне говорят, что скользящее время-это сволочь.
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux
Что из наших печальных вещей он делает себе пальто
Pourtant quelqu'un m'a dit
Тем не менее, кто-то сказал мне
Que tu m'aimais encore
Что ты все еще любишь меня
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Это кто-то, кто сказал мне, что ты все еще любишь меня
Serait-ce possible alors?
Возможно ли это тогда?





Writer(s): BRUNI TEDESCHI CARLA, DUPONT ALEX CHRISTOPHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.