Paroles et traduction Carla Bruni - Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Farewell, Sailor (Live Olympia, Paris / March 2014)
Salut
marin
bon
vent
à
toi
Farewell,
sailor,
fair
winds
to
you
Tu
as
fait
ta
malle,
tu
as
mis
les
voiles
You've
packed
your
bag,
you've
set
sail
Je
sais
que
tu
ne
reviendras
pas
I
know
you
won't
be
back
On
dit
que
le
vent
des
étoiles
They
say
the
wind
of
the
stars
Est
plus
salé
qu'un
alizé
Is
saltier
than
a
trade
wind
Est
plus
salé
qu'un
alizé
Is
saltier
than
a
trade
wind
Et
plus
entêtant
qu'un
mistral
And
more
headstrong
than
a
mistral
Plus
entêtant
qu'un
mistral
More
headstrong
than
a
mistral
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
Farewell,
sailor,
you'll
be
missed
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
Farewell,
sailor,
you'll
be
missed
Tes
yeux
bleus,
ton
air
d'amiral
Your
blue
eyes,
your
admiral's
air
Salut
marin
bon
vent
à
toi
Farewell,
sailor,
fair
winds
to
you
Je
te
dis
bon
vent
mais
ça
me
fait
mal
I
say
fair
winds,
but
it
hurts
Car
marin
tu
emportes
avec
toi
Because
sailor,
you
take
with
you
Toute
notre
enfance
de
cristal
All
our
crystal
childhood
Et
notre
jeunesse
de
miel
And
our
honeyed
youth
Et
notre
jeunesse
de
miel
And
our
honeyed
youth
Et
tous
nos
projets
d'arc
en
ciel
And
all
our
rainbow
projects
Et
tous
nos
projets
d'arc
en
ciel
And
all
our
rainbow
projects
Et
du
Cap
Horn
à
Etretat,
And
from
Cape
Horn
to
Etretat,
Du
Havre
aux
plages
de
Goa
From
Le
Havre
to
the
beaches
of
Goa
L'horizon
à
toi
se
rappelle
The
horizon
remembers
you
Vous,
les
marins,
vous
êtes
ainsi
You
sailors,
you're
like
that
Vous
ne
savez
rien
d'autre
que
partir
You
know
nothing
but
setting
out
Vous,
les
marins,
vous
êtes
cruels
You
sailors,
you're
cruel
Vous
nous
laissez
au
large
de
vos
souvenirs
You
leave
us
adrift
on
the
sea
of
your
memories
Vous,
les
marins,
vous
êtes
sans
coeur
You
sailors,
you're
heartless
Vous
préférez
la
mer
à
vos
amours
You
prefer
the
sea
to
your
loves
Et
les
sirènes
de
chaque
port
And
the
sirens
of
every
port
A
vos
mères,
à
vos
femmes
et
à
vos
soeurs
To
your
mothers,
your
wives
and
your
sisters
La
vie
marin
passe
sans
bruit
Life,
sailor,
passes
quietly
Comme
autrefois
tout
en
secousses
As
it
once
did,
with
jolts
Quelquefois
c'est
la
houle
et
le
roulis
Sometimes
it's
the
swell
and
the
roll
Et
quelquefois
la
vague
est
douce
And
sometimes
the
wave
is
gentle
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
So
I
do
as
I
must
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
So
I
do
as
I
must
Je
vis
tranquille
au
bord
d'un
précipice
I
live
peacefully
on
the
edge
of
a
precipice
Tranquille
au
bord
d'un
précipice
Peacefully
on
the
edge
of
a
precipice
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Sailor,
I
think
you'd
be
proud
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Sailor,
I
think
you'd
be
proud
Car
je
vis
de
face,
le
vent
aux
trousses
Because
I
live
facing
forward,
the
wind
at
my
back
Tout
comme
toi
Just
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
J'arrive a toi (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
2
La dernière minute (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
3
Le plus beau du quartier (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
4
Si la photo est bonne (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
5
On serait seuls au monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
6
Dolce Francia (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
7
Little French Song (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
8
Tu es ma came (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
9
L'amoureuse (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
10
Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
11
Tout le monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
12
Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
13
Darling (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
14
Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
15
Déranger les pierres (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
16
Mon Raymond (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
17
Chez Keith et Anita (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
18
Le temps perdu (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.