Carla Bruni - Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Bruni - Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)




Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Farewell, Sailor (Live Olympia, Paris / March 2014)
Salut marin bon vent à toi
Farewell, sailor, fair winds to you
Tu as fait ta malle, tu as mis les voiles
You've packed your bag, you've set sail
Je sais que tu ne reviendras pas
I know you won't be back
On dit que le vent des étoiles
They say the wind of the stars
Est plus salé qu'un alizé
Is saltier than a trade wind
Est plus salé qu'un alizé
Is saltier than a trade wind
Et plus entêtant qu'un mistral
And more headstrong than a mistral
Plus entêtant qu'un mistral
More headstrong than a mistral
Au revoir marin, tu vas manquer
Farewell, sailor, you'll be missed
Au revoir marin, tu vas manquer
Farewell, sailor, you'll be missed
Tes yeux bleus, ton air d'amiral
Your blue eyes, your admiral's air
Salut marin bon vent à toi
Farewell, sailor, fair winds to you
Je te dis bon vent mais ça me fait mal
I say fair winds, but it hurts
Car marin tu emportes avec toi
Because sailor, you take with you
Toute notre enfance de cristal
All our crystal childhood
Et notre jeunesse de miel
And our honeyed youth
Et notre jeunesse de miel
And our honeyed youth
Et tous nos projets d'arc en ciel
And all our rainbow projects
Et tous nos projets d'arc en ciel
And all our rainbow projects
Et du Cap Horn à Etretat,
And from Cape Horn to Etretat,
Du Havre aux plages de Goa
From Le Havre to the beaches of Goa
L'horizon à toi se rappelle
The horizon remembers you
Vous, les marins, vous êtes ainsi
You sailors, you're like that
Vous ne savez rien d'autre que partir
You know nothing but setting out
Vous, les marins, vous êtes cruels
You sailors, you're cruel
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
You leave us adrift on the sea of your memories
Vous, les marins, vous êtes sans coeur
You sailors, you're heartless
Vous préférez la mer à vos amours
You prefer the sea to your loves
Et les sirènes de chaque port
And the sirens of every port
A vos mères, à vos femmes et à vos soeurs
To your mothers, your wives and your sisters
La vie marin passe sans bruit
Life, sailor, passes quietly
Comme autrefois tout en secousses
As it once did, with jolts
Quelquefois c'est la houle et le roulis
Sometimes it's the swell and the roll
Et quelquefois la vague est douce
And sometimes the wave is gentle
Alors je fais comme il se doit
So I do as I must
Alors je fais comme il se doit
So I do as I must
Je vis tranquille au bord d'un précipice
I live peacefully on the edge of a precipice
Tranquille au bord d'un précipice
Peacefully on the edge of a precipice
Marin tu serais fier je crois
Sailor, I think you'd be proud
Marin tu serais fier je crois
Sailor, I think you'd be proud
Car je vis de face, le vent aux trousses
Because I live facing forward, the wind at my back
Tout comme toi
Just like you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.