Carla Bruni - Tout le monde - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni - Tout le monde - Live




Tout le monde est une drôle de personne,
Все смешные люди,
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
И у всех душа запуталась,
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Все с детства мурлыкают,
Au fond d'une poche oubliée,
На дне забытого кармана,
Tout le monde a des restes de rêves,
У всех есть обрывки снов,
Et des coins de vie dévastés,
И опустошенные уголки жизни,
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
Каждый искал что-то один день,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
Но не все нашли его,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.
Но не все его нашли.
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,
Надо бы всем требовать от властей,
Une loi contre toute notre solitude,
Закон против всего нашего одиночества,
Que personne ne soit oublié,
Чтобы никто не забыл,
Et que personne ne soit oublié
И чтобы никто не забыл
Tout le monde a une seule vie qui passe,
У всех одна жизнь проходит,
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
Но не все помнят об этом,
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
Я вижу, как она сгибается и даже ломается.,
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
И я вижу таких, которые даже не видят ее,
Et j'en vois qui ne la voient même pas.
И я вижу таких, которые даже не видят ее.
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,
Надо бы всем требовать от властей,
Une loi contre toute notre indifférence,
Закон против нашего безразличия,
Que personne ne soit oublié,
Чтобы никто не забыл,
Et que personne ne soit oublié.
И чтобы никто не забыл.
Tout le monde est une drôle de personne,
Все смешные люди,
Et tout le monde a une âme emmêlée,
И у всех душа запуталась,
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
У всех есть детство, которое резонирует,
Au fond d'une heure oubliée,
На дне забытого часа,
Au fond d'une heure oubliée.
На дне забытого часа.





Writer(s): Carla Bruni Tedeschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.