Carla Cristina - Não Existe Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Cristina - Não Existe Nós




Não Existe Nós
We No Longer Exist
Olha e se entende o que estou sentindo
Look and see if you understand what I'm feeling
Será que você acha que eu estou mentindo
Do you think I'm lying?
Tão bem a ponto de chorar pra te enganar
Well enough to cry to deceive you?
Olha e se entende o que estou sentindo
Look and see if you understand what I'm feeling
Será que você acha que eu estou mentindo
Do you think I'm lying?
Tão bem a ponto de chorar pra te enganar
Well enough to cry to deceive you?
Enfim, vamos seguir caminhos diferentes
Anyway, let's go our separate ways
Você me diz que não existe mais a gente
You tell me that we no longer exist
Que eu devo tentar recomeçar
That I should try to start over
Essa é tua opinião
That's your opinion
Pois foi você quem quis assim
Because you're the one who wanted it this way
E tomou essa decisão
And made this decision
Você nunca pensou em mim
You never thought of me
E agora que estamos a sós
And now that we're alone
Me dói lembrar que não existe nós
It pains me to remember that we no longer exist
Hoje lembrei do dia em que você roubou um beijo
Today I remembered the day you stole a kiss
Me disse: á muito tempo eu te desejo meu bem
You said: I've wanted you for a long time, my dear
Por toda a minha vida irei te amar
I will love you all my life
Enfim, vamos seguir caminhos diferentes
Anyway, let's go our separate ways
Você me diz que não existe mais a gente
You tell me that we no longer exist
Que eu devo tentar recomeçar
That I should try to start over
Essa é tua opinião
That's your opinion
Pois foi você quem quis assim
Because you're the one who wanted it this way
E tomou essa decisão
And made this decision
Você nunca pensou em mim
You never thought of me
E agora que estamos a sós
And now that we're alone
Me dói lembrar que não existe nós
It pains me to remember that we no longer exist
Que não existe nós
That we no longer exist
Essa é tua opinião
That's your opinion
Pois foi você quem quis assim
Because you're the one who wanted it this way
E tomou essa decisão
And made this decision
Você nunca pensou em mim
You never thought of me
E agora que estamos a sós
And now that we're alone
Me dói lembrar que não existe nós
It pains me to remember that we no longer exist
Me dói lembrar que não existe nós
It pains me to remember that we no longer exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.