Paroles et traduction Carla Cristina - Não Existe Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Existe Nós
Нас больше нет
Olha
e
vê
se
entende
o
que
estou
sentindo
Взгляни
и
пойми,
что
я
чувствую,
Será
que
você
acha
que
eu
estou
mentindo
Неужели
ты
думаешь,
что
я
лгу,
Tão
bem
a
ponto
de
chorar
pra
te
enganar
Так
умело,
что
плачу,
чтобы
тебя
обмануть?
Olha
e
vê
se
entende
o
que
estou
sentindo
Взгляни
и
пойми,
что
я
чувствую,
Será
que
você
acha
que
eu
estou
mentindo
Неужели
ты
думаешь,
что
я
лгу,
Tão
bem
a
ponto
de
chorar
pra
te
enganar
Так
умело,
что
плачу,
чтобы
тебя
обмануть?
Enfim,
vamos
seguir
caminhos
diferentes
В
конце
концов,
мы
пойдем
разными
путями.
Você
me
diz
que
não
existe
mais
a
gente
Ты
говоришь,
что
нас
больше
нет.
Que
eu
devo
tentar
recomeçar
Что
я
должна
попытаться
начать
все
сначала.
Essa
é
tua
opinião
Это
твое
мнение,
Pois
foi
você
quem
quis
assim
Ведь
это
ты
так
захотел,
E
tomou
essa
decisão
И
принял
это
решение.
Você
nunca
pensou
em
mim
Ты
никогда
не
думал
обо
мне.
E
agora
que
estamos
a
sós
И
теперь,
когда
мы
одни,
Me
dói
lembrar
que
não
existe
nós
Мне
больно
вспоминать,
что
нас
больше
нет.
Hoje
lembrei
do
dia
em
que
você
roubou
um
beijo
Сегодня
я
вспомнила
тот
день,
когда
ты
украл
поцелуй,
Me
disse:
á
muito
tempo
eu
te
desejo
meu
bem
Сказал
мне:
"Я
так
давно
тебя
желаю,
милый."
Por
toda
a
minha
vida
irei
te
amar
Всю
свою
жизнь
я
буду
любить
тебя.
Enfim,
vamos
seguir
caminhos
diferentes
В
конце
концов,
мы
пойдем
разными
путями.
Você
me
diz
que
não
existe
mais
a
gente
Ты
говоришь,
что
нас
больше
нет.
Que
eu
devo
tentar
recomeçar
Что
я
должна
попытаться
начать
все
сначала.
Essa
é
tua
opinião
Это
твое
мнение,
Pois
foi
você
quem
quis
assim
Ведь
это
ты
так
захотел,
E
tomou
essa
decisão
И
принял
это
решение.
Você
nunca
pensou
em
mim
Ты
никогда
не
думал
обо
мне.
E
agora
que
estamos
a
sós
И
теперь,
когда
мы
одни,
Me
dói
lembrar
que
não
existe
nós
Мне
больно
вспоминать,
что
нас
больше
нет.
Que
não
existe
nós
Что
нас
больше
нет.
Essa
é
tua
opinião
Это
твое
мнение,
Pois
foi
você
quem
quis
assim
Ведь
это
ты
так
захотел,
E
tomou
essa
decisão
И
принял
это
решение.
Você
nunca
pensou
em
mim
Ты
никогда
не
думал
обо
мне.
E
agora
que
estamos
a
sós
И
теперь,
когда
мы
одни,
Me
dói
lembrar
que
não
existe
nós
Мне
больно
вспоминать,
что
нас
больше
нет.
Me
dói
lembrar
que
não
existe
nós
Мне
больно
вспоминать,
что
нас
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.