Carla Morrison - Devuélvete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Morrison - Devuélvete




Devuélvete
Return
Fue que de pronto encontré
Suddenly I found
Un secreto en todo tu ser
A secret in your whole being
Que me enredó en tus ojos de luna y toda tu miel
That entangled me in your moonlit eyes and all your honey
No supe cómo parar
I didn't know how to stop
Fue un impulso mortal
It was a fatal impulse
Respondía mi cuerpo que me rogaba de tu amar
My body responded, begging me to love you
Devuélvete pronto a
Return to me soon
Ya no entiendo nada de
I no longer understand myself
Eres tan vital para
You are so vital to me
¿Qué no entiendes que siento morir?
Don't you understand that I feel like I'm dying?
Devuélvete pronto a mi piel
Return to my skin soon
Me secaste, enloquezco de sed
You drained me, I'm dying of thirst
Ya no duermo, no pienso, no siento tener claridez
I can't sleep, I can't think, I can't see clearly
Fueron tan pocos días
It was only a few days
Conocí tu manera de amar
I got to know your way of loving
Eras todo lo que yo siempre me quise encontrar
You were everything I had always wanted to find
No supe cómo medir
I didn't know how to measure
Me entregué sin pensar en que si
I gave myself without thinking if
Eras un peligro si yo era alguien para ti
You were a danger or if I was someone to you
Devuélvete pronto a
Return to me soon
Ya no entiendo nada de
I no longer understand myself
Eres tan vital para
You are so vital to me
¿Qué no entiendes que siento morir?
Don't you understand that I feel like I'm dying?
Devuélvete pronto a mi piel
Return to my skin soon
Me secaste, enloquezco de sed
You drained me, I'm dying of thirst
Ya no duermo, no pienso, no siento tener claridez
I can't sleep, I can't think, I can't see clearly
Devuélvete pronto a
Return to me soon
Ya no entiendo nada de
I no longer understand myself
Eres tan vital para
You are so vital to me
¿Qué no entiendes que siento morir?
Don't you understand that I feel like I'm dying?
Devuélvete pronto a mi piel
Return to my skin soon
Me secaste, enloquezco de sed
You drained me, I'm dying of thirst
Ya no duermo, no pienso, no siento tener claridez
I can't sleep, I can't think, I can't see clearly
Y ahora, después de tenerte tan cerca y reconocer
And now, after having you so close and realizing
Que te fuiste con otra mujer
That you left with another woman
Yo solo fui un querer
I was just a fling
Ese alguien para ti
That someone for you
Que te hace sonreír
Who makes you smile
Yo no existo en tu mundo, pues ya te olvidaste de
I don't exist in your world, because you have already forgotten about me





Writer(s): Carla Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.