Paroles et traduction Carla Morrison - Devuélvete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
que
de
pronto
encontré
Suddenly
I
found
Un
secreto
en
todo
tu
ser
A
secret
in
your
whole
being
Que
me
enredó
en
tus
ojos
de
luna
y
toda
tu
miel
That
entangled
me
in
your
moonlit
eyes
and
all
your
honey
No
supe
cómo
parar
I
didn't
know
how
to
stop
Fue
un
impulso
mortal
It
was
a
fatal
impulse
Respondía
mi
cuerpo
que
me
rogaba
de
tu
amar
My
body
responded,
begging
me
to
love
you
Devuélvete
pronto
a
mí
Return
to
me
soon
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
I
no
longer
understand
myself
Eres
tan
vital
para
mí
You
are
so
vital
to
me
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Don't
you
understand
that
I
feel
like
I'm
dying?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Return
to
my
skin
soon
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
You
drained
me,
I'm
dying
of
thirst
Ya
no
duermo,
no
pienso,
no
siento
tener
claridez
I
can't
sleep,
I
can't
think,
I
can't
see
clearly
Fueron
tan
pocos
días
It
was
only
a
few
days
Conocí
tu
manera
de
amar
I
got
to
know
your
way
of
loving
Eras
tú
todo
lo
que
yo
siempre
me
quise
encontrar
You
were
everything
I
had
always
wanted
to
find
No
supe
cómo
medir
I
didn't
know
how
to
measure
Me
entregué
sin
pensar
en
que
si
I
gave
myself
without
thinking
if
Eras
un
peligro
si
yo
era
alguien
para
ti
You
were
a
danger
or
if
I
was
someone
to
you
Devuélvete
pronto
a
mí
Return
to
me
soon
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
I
no
longer
understand
myself
Eres
tan
vital
para
mí
You
are
so
vital
to
me
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Don't
you
understand
that
I
feel
like
I'm
dying?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Return
to
my
skin
soon
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
You
drained
me,
I'm
dying
of
thirst
Ya
no
duermo,
no
pienso,
no
siento
tener
claridez
I
can't
sleep,
I
can't
think,
I
can't
see
clearly
Devuélvete
pronto
a
mí
Return
to
me
soon
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
I
no
longer
understand
myself
Eres
tan
vital
para
mí
You
are
so
vital
to
me
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Don't
you
understand
that
I
feel
like
I'm
dying?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Return
to
my
skin
soon
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
You
drained
me,
I'm
dying
of
thirst
Ya
no
duermo,
no
pienso,
no
siento
tener
claridez
I
can't
sleep,
I
can't
think,
I
can't
see
clearly
Y
ahora,
después
de
tenerte
tan
cerca
y
reconocer
And
now,
after
having
you
so
close
and
realizing
Que
te
fuiste
con
otra
mujer
That
you
left
with
another
woman
Yo
solo
fui
un
querer
I
was
just
a
fling
Ese
alguien
para
ti
That
someone
for
you
Que
te
hace
sonreír
Who
makes
you
smile
Yo
no
existo
en
tu
mundo,
pues
ya
te
olvidaste
de
mí
I
don't
exist
in
your
world,
because
you
have
already
forgotten
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.