Carla Morrison - No Me Llames - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla Morrison - No Me Llames




No Me Llames
Don't Call Me
No me llames
Don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
Hoy que ya no estás
Now that you're gone
Pude descifrar
I was able to decipher
eras la mentira
You were the lie
Yo era verdad
I was your truth
Me arriesgué a buscar
I risked searching
Me dolió encontrar
It hurt to find
Que todas las fichas
That you knew how
Te sabías jugar
To play all the chips
Que tristeza aceptar que te entregué sin pensar
How sad it is to accept that I gave myself to you without thinking
Mis días, mi cuerpo y mis manías
My days, my body, and my quirks
Y me duele enfrentar, que pensarán los demás
And it pains me to face what others will think
La herida que muestro cada día
The wound I show every day
No me llames
Don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
No quiero entregarme a tus besos
I don't want to surrender to your kisses
Los encantos, tus caricias
Your charms, your caresses
No quiero entregarme, no
I don't want to surrender, no
Voy a eliminar
I'm going to eliminate
Rastro, química
Traces, chemistry
Razones que visitan haciéndome dudar
Reasons that visit, making me doubt
Que tristeza aceptar que te entregué sin pensar
How sad it is to accept that I gave myself to you without thinking
Mis días, mi cuerpo y mis manías
My days, my body, and my quirks
Y me duele enfrentar, que pensarán los demás
And it pains me to face what others will think
La herida que muestro cada día
The wound I show every day
No me llames
Don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
No quiero entregarme a tus besos
I don't want to surrender to your kisses
Los encantos, tus caricias
Your charms, your caresses
No quiero entregarme, no
I don't want to surrender, no
A tu dolor, tu malicia (no)
To your pain, your malice (no)
Esa mirada ficticia (no)
That feigned look (no)
A la pasión y guarida, y tu calor
To the passion and lair, and your warmth
No me llames
Don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
No quiero entregarme, no
I don't want to surrender, no
No quiero mirarte, me temo encontrarte
I don't want to look at you, I'm afraid to find you
No puedo ocultártelo
I can't hide it from you
Sabes descifrarme, barreras cruzarte
You know how to decipher me, cross my barriers
Seduces, pierdo el valor
You seduce me, I lose my courage
No me llames
Don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
No quiero entregarme a tus besos
I don't want to surrender to your kisses
Los encantos, tus caricias
Your charms, your caresses
No quiero entregarme, no
I don't want to surrender, no
A tu dolor, tu malicia (no)
To your pain, your malice (no)
Esa mirada ficticia (no)
That feigned look (no)
A la pasión y guarida, y tu calor
To the passion and lair, and your warmth
Y no me llames
And don't call me
No me busques
Don't look for me
No me escribas
Don't write me
No quiero entregarme, no
I don't want to surrender, no





Writer(s): Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Chiara Stroia, Juan Alejandro Jiminez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.