Paroles et traduction Carla Morrison - Todo Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Pasa
Everything Passes
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
vista
es
distinta
My
view
is
different
Es
muy
triste
y
contamina
It's
very
sad
and
it
contaminates
Quiero
dejar
de
creer
I
want
to
stop
believing
Estarme
sola
y
no
ver
To
be
alone
and
not
see
Me
siento
cada
vez
menos
viva
I
feel
less
alive
each
time
Derrotada
y
confundida
Defeated
and
confused
Sin
saber
qué
hacer
Not
knowing
what
to
do
No
logro
entender
I
can't
understand
Que,
aunque
aquí
todo
está
muy
bien
That
although
everything
is
fine
here
Mi
mente
no
deja
de
correr
My
mind
doesn't
stop
racing
Que
todo
pasa
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
passes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Que
la
vida,
de
repente,
me
alcanza
That
life
suddenly
catches
up
to
me
Que
estoy
cansada
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
I'm
tired
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mente
necesita
de
calma
My
mind
needs
calm
Que
todo
cambia
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
changes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mundo
siente
que
se
va
a
acabar
My
world
feels
like
it's
going
to
end
Porque
esto
ataca
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Because
this
attacks
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
En
silencio
parezco
dudar
In
silence
I
seem
to
doubt
La
vida
es
un
proceso
Life
is
a
process
Cada
quien
construyendo
su
reto
Each
person
building
their
own
challenge
Y
al
mismo
tiempo
And
at
the
same
time
Uno
siente
rincones
inciertos
One
feels
uncertain
corners
Miro
al
cielo
I
look
at
the
sky
Pido
al
mundo
respuestas
a
esto
I
ask
the
world
for
answers
to
this
Que
me
está
comiendo
That's
eating
me
away
Pero
debo
escarbar
mis
adentros
But
I
must
search
within
myself
Que,
aunque
aquí
todo
está
muy
bien
That
although
everything
is
fine
here
Mi
mente
no
deja
de
correr
My
mind
doesn't
stop
racing
Que
todo
pasa
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
passes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Que
la
vida
de
repente
me
alcanza
That
life
suddenly
catches
up
to
me
Que
estoy
cansada
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
I'm
tired
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mente
necesita
de
calma
My
mind
needs
calm
Que
todo
cambia
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
changes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mundo
siente
que
se
va
a
acabar
My
world
feels
like
it's
going
to
end
Porque
esto
ataca
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Because
this
attacks
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
En
silencio
parezco
dudar
In
silence
I
seem
to
doubt
La
rudeza
de
mi
mente
sutil
The
harshness
of
my
subtle
mind
Sin
darme
cuenta,
puede
dejarme
aquí
Without
me
realizing,
it
can
leave
me
here
Quiero
ser
fuerte,
no
dejar
de
competir
I
want
to
be
strong,
not
stop
competing
Esta
lucha
es
solo
contra
mí
This
fight
is
only
against
myself
Que
todo
pasa
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
passes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Que
la
vida,
de
repente,
me
alcanza
That
life
suddenly
catches
up
to
me
Que
estoy
cansada
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
I'm
tired
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mente
necesita
de
calma
My
mind
needs
calm
Que
todo
cambia
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
That
everything
changes
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Mi
mundo
siente
que
se
va
a
acabar
My
world
feels
like
it's
going
to
end
Porque
esto
ataca
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Because
this
attacks
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Pero
sé
que
lo
voy
a
lograr
But
I
know
I'll
make
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.