Carla Morrison feat. Ely Guerra - Tierra Ajena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Morrison feat. Ely Guerra - Tierra Ajena




Tierra Ajena
Чужая земля
Y
И ты
¿Quien te crees enamorandome así?
Кто ты такой, что влюбляешь меня в себя так?
Sin pedirle permiso a dios
Не спрашивая разрешения у Бога,
Enredandome en locura
Опутывая меня безумием.
Y
И ты
¿Quien eres quitandome el sueño?
Кто ты такой, что лишаешь меня сна?
Apareciendo en mi desvelo. Cuestionando mi pudor
Являясь в моих грёзах, подвергая сомнению мою скромность.
Yo quiero pedirte un deseo
Я хочу загадать желание,
Mas nunca sufrir en secreto
Чтобы никогда больше тайно не страдать.
Alejarte de mi, para nunca sentir
Удалить тебя от себя, чтобы никогда не чувствовать
ésta dulzura en tierra ajena
эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и лишает сна.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Y
И ты
¿A que vienes a tambalear mi fortaleza?
Зачем ты пришёл, чтобы пошатнуть мою крепость?
Es tu presencia tan dispuesta retando mi valor
Твоё присутствие, такое готовое, бросает вызов моей смелости.
Y que eres malestar y bendicion
И ты, кто одновременно и недуг, и благословение,
Yo que busco tranquilidad
А я, ищущая спокойствия,
Siembras duda en mi razón
Ты сеешь сомнения в моём разуме.
Yo quiero pedirte un deseo
Я хочу загадать желание,
Más nunca sufrir en secreto
Чтобы никогда больше тайно не страдать.
Alejarte de mi, para nunca sentir
Удалить тебя от себя, чтобы никогда не чувствовать
ésta dulzura en tierra ajena
эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и лишает сна.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Me rindo, así quizás tengas poca piedad de ésta pobre alma oscura
Я сдаюсь, возможно, у тебя мало жалости к этой бедной тёмной душе,
Que está cansada de andar sola en ésta vida tan dura y que lastima
Которая устала бродить одна в этой такой трудной и ранящей жизни.
Alejarte de mi, para nunca sentir
Удалить тебя от себя, чтобы никогда не чувствовать
ésta dulzura en tierra ajena
эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и лишает сна.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Alejarte de mi, para nunca sentir
Удалить тебя от себя, чтобы никогда не чувствовать
ésta dulzura en tierra ajena
эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и лишает сна.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.





Writer(s): Ivan Patricio Eugenio Manns De Folliot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.