Paroles et traduction Carla Morrison feat. Ely Guerra - Tierra Ajena
¿Quien
te
crees
enamorandome
así?
Ты
думаешь,
что
влюбляешься
в
меня
так?
Sin
pedirle
permiso
a
dios
Не
спрашивая
разрешения
у
Бога
Enredandome
en
locura
Запутавшись
в
безумии,
¿Quien
eres
quitandome
el
sueño?
Кто
ты
такой,
чтобы
лишить
меня
сна?
Apareciendo
en
mi
desvelo.
Cuestionando
mi
pudor
Появляясь
на
моем
пороге.
Сомневаюсь
в
моем
смущении,
Yo
quiero
pedirte
un
deseo
Я
хочу
загадать
тебе
желание.
Mas
nunca
sufrir
en
secreto
Но
никогда
не
страдать
тайно
Alejarte
de
mi,
para
nunca
sentir
Уйти
от
меня,
чтобы
никогда
не
чувствовать
ésta
dulzura
en
tierra
ajena
эта
сладость
в
чужой
земле
Que
me
enloquece
y
me
desvela
Что
сводит
меня
с
ума
и
раскрывает
Tu
aroma
en
cada
esquina
Твой
аромат
в
каждом
углу
Tu
mirada
en
donde
quiera
Твой
взгляд
куда
угодно.
¿A
que
vienes
a
tambalear
mi
fortaleza?
Что
ты
пришел,
чтобы
покачать
мою
крепость?
Es
tu
presencia
tan
dispuesta
retando
mi
valor
Это
твое
присутствие
так
охотно
оспаривает
мою
ценность.
Y
tú
que
eres
malestar
y
bendicion
И
ты,
кто
ты,
и
благословение,
Yo
que
busco
tranquilidad
Я
ищу
спокойствия
Siembras
duda
en
mi
razón
Ты
сомневаешься
в
моей
правоте.
Yo
quiero
pedirte
un
deseo
Я
хочу
загадать
тебе
желание.
Más
nunca
sufrir
en
secreto
Больше
никогда
не
страдать
в
тайне
Alejarte
de
mi,
para
nunca
sentir
Уйти
от
меня,
чтобы
никогда
не
чувствовать
ésta
dulzura
en
tierra
ajena
эта
сладость
в
чужой
земле
Que
me
enloquece
y
me
desvela
Что
сводит
меня
с
ума
и
раскрывает
Tu
aroma
en
cada
esquina
Твой
аромат
в
каждом
углу
Tu
mirada
en
donde
quiera
Твой
взгляд
куда
угодно.
Me
rindo,
así
quizás
tengas
poca
piedad
de
ésta
pobre
alma
oscura
Я
сдаюсь,
так
что,
возможно,
у
тебя
мало
пощады
этой
бедной
темной
душе.
Que
está
cansada
de
andar
sola
en
ésta
vida
tan
dura
y
que
lastima
Что
она
устала
ходить
одна
в
этой
тяжелой
и
обидной
жизни.
Alejarte
de
mi,
para
nunca
sentir
Уйти
от
меня,
чтобы
никогда
не
чувствовать
ésta
dulzura
en
tierra
ajena
эта
сладость
в
чужой
земле
Que
me
enloquece
y
me
desvela
Что
сводит
меня
с
ума
и
раскрывает
Tu
aroma
en
cada
esquina
Твой
аромат
в
каждом
углу
Tu
mirada
en
donde
quiera
Твой
взгляд
куда
угодно.
Alejarte
de
mi,
para
nunca
sentir
Уйти
от
меня,
чтобы
никогда
не
чувствовать
ésta
dulzura
en
tierra
ajena
эта
сладость
в
чужой
земле
Que
me
enloquece
y
me
desvela
Что
сводит
меня
с
ума
и
раскрывает
Tu
aroma
en
cada
esquina
Твой
аромат
в
каждом
углу
Tu
mirada
en
donde
quiera
Твой
взгляд
куда
угодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Patricio Eugenio Manns De Folliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.