Paroles et traduction Carla Morrison feat. Francistyle - Hasta La Piel
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
терять,
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
Чтобы
расстояние
пожирало
нашу
сладость,
Y
perdamos
la
fe
И
мы
теряли
веру.
No
te
quiero
tener
Я
не
хочу
тебя
иметь,
Y,
cuando
menos
piense,
perderte
otra
vez
И
когда
я
меньше
всего
этого
ожидаю,
потерять
тебя
снова,
Me
duele
hasta
la
piel
Мне
больно
до
кожи.
Semillas
tengo
de
ti
У
меня
есть
семена
от
тебя,
Pueden
querer
morir
Они
могут
захотеть
умереть.
Quiero
sentarme
a
llorar
Я
хочу
сесть
и
плакать,
Sacar
de
adentro
mil
cosas
Извлечь
из
себя
тысячу
вещей,
Que
te
quiero
decir
Которые
я
хочу
тебе
сказать.
Me
siento
tan
débil
sin
ti
Я
чувствую
себя
таким
слабым
без
тебя,
Quiero
guardarme
a
la
moral
Я
хочу
сохранить
свою
мораль,
Darte
unos
besos
que
quizás
Дать
тебе
несколько
поцелуев,
которые,
возможно,
Tenga
que
robar
Мне
придется
украсть
De
tu
boca,
mía
Из
твоего
рта,
мой.
Tu
hiel
es
como
la
miel
Твой
холод
как
мед,
Tu
dulzura
perfuma
mi
piel
Твоя
сладость
душисто
пахнет
на
моей
коже,
Abrázame
con
besos
y
caricias
Обними
меня
с
поцелуями
и
ласками,
Endúlzame
el
alma
con
tu
sonrisa
Сладко
улыбайся
мне,
Enviciado,
de
tu
cuerpo
me
siento
preso
Я
зависим,
я
чувствую
себя
пленником
твоего
тела,
Perdido,
por
ti
estoy
enloquecido
Потерян,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
Eres
la
poesía
que
escribo
Ты
- это
стихи,
которые
я
пишу,
La
musa
en
la
que
me
inspiro
Муза,
которая
меня
вдохновляет,
Tomado
de
tu
mano
es
mi
destino
Взяв
тебя
за
руку,
это
моя
судьба,
Siempre
con
luz,
porque
estoy
bendecido
Всегда
в
свете,
потому
что
я
благословлен.
No
te
quiero
tener
(Agradecido
con
Dios...)
Я
не
хочу
тебя
иметь
(Благодарен
Богу...),
Porque
tanto
te
amo
comienzo
a
conocer
(por
haberte
conocido)
Потому
что
я
так
сильно
тебя
люблю,
что
начинаю
понимать
(за
то,
что
узнал
тебя),
La
intensidad
de
mi
ser
Интенсивность
моего
существа.
Dentro
de
mí
Внутри
меня,
Semillas
tengo
de
ti
У
меня
есть
семена
от
тебя,
Pueden
querer
morir
Они
могут
захотеть
умереть.
Tu
piel
tan
dulce
que
me
embriaga
Твоя
кожа
так
сладка,
что
меня
опьяняет,
Tu
piel
tan
suave
que
me
atrapa
Твоя
кожа
такая
мягкая,
что
она
меня
ловит,
Tu
piel
que
me
hace
estremecer
Твоя
кожа
заставляет
меня
дрожать,
Quiero
ver
contigo
el
amanecer
Я
хочу
видеть
с
тобой
рассвет.
Déjame
envolverme
en
ella
Позволь
мне
обернуться
вокруг
неё,
Mi
bella,
mi
dulce
doncella
Моя
красавица,
моя
сладкая
дева,
Llénate
de
mí,
ansíame,
deséame
Наполнись
мной,
требуй
меня,
желай
меня,
Quiero
ser
tuyo
y
que
tú
seas
mía
Я
хочу
быть
твоим,
и
ты
будешь
моей.
Las
olas
del
mar
y
la
brisa
haciendo
armonía
Волны
моря
и
бриз
создают
гармонию,
Yo,
contigo
y
tú,
mi
compañía
Я,
с
тобой,
и
ты,
моя
компания.
Podrá
nublarse
el
Sol
eternamente
Солнце
может
затмиться
навсегда,
Podrá
secarse
el
mar
en
un
instante
Море
может
высохнуть
мгновенно,
Podrá
romperse
el
eje
de
la
Tierra
Ось
Земли
может
сломаться,
Podrá
llorar
la
Luna
en
el
día
Луна
может
плакать
днем,
Podrá
llover
pompas
de
jabón
Может
идти
дождь
из
пузырьков
мыла.
Todo
puede
suceder
Все
может
случиться,
Pero
jamás
podrá
en
mí
apagarse
Но
никогда
не
сможет
во
мне
погаснуть
La
llama
de
tu
amor
y
lo
que
por
ti
yo
siento,
mi
loba
love
(baby,
baby)
Огонь
твоей
любви
и
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
моя
волчица
любовь
(детка,
детка),
Zumba,
Carla,
tataréalo
con
tu
voz
Зумба,
Карла,
подпевай
своим
голосом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLA MORRISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.