Carla Morrison - Falta de respeto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Morrison - Falta de respeto




Pero qué falta de respeto,
Но какое неуважение,
Haces de lo que quieres
Ты делаешь из меня то, что хочешь.
Porque sabes que te espero
Потому что ты знаешь, что я жду тебя.
Sabes que tú, me tienes.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
Una cosa lleva a la otra
Одно ведет к другому.
Y vengo a ti con mis mieles
И я пришел к тебе со своими медами,
Lo mejor de mí, tú, dueño eres
Лучший из меня, ты, владелец, ты
Tus miradas agitan mi calma
Твои взгляды будоражат мое спокойствие.
Me hacen sentir que me quieres,
Они заставляют меня чувствовать, что ты любишь меня.,
Eres un diamante brillante
Ты блестящий бриллиант.
Que luce a mí, cuando quiere.
Он смотрит на меня, когда хочет.
Esa cosa inalcanzable
Эта недостижимая вещь
Que hace de una leve
Что делает меня легкой
Obsesión de poder sostenerte.
Одержимость возможностью удержать тебя.
vienes y vas, me besas
Ты приходишь и уходишь, целуешь меня.
Y luego te olvidas
А потом ты забываешь.
Juegas con las mareas que viven en mí,
Ты играешь с приливами, которые живут во мне,,
Aquellas que te demuestran este sentir
Те, кто доказывает вам это чувство
Y luego te vas por ahí, ya no se de ti
А потом ты уходишь, я больше не знаю о тебе.
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Как мне избавиться от тебя?
Si cuando me rindo vuelves a
Если, когда я сдамся, ты вернешься ко мне.
Luego viene la mañana
Затем наступает утро
Te pierdes de mi, de mi cama
Ты теряешься от меня, от моей кровати,
Eres tan moderno que mis caricias
Ты такой современный, что мои ласки
Ya son anticuadas
Они уже устарели.
Con versos te aviento besos
Со стихами Я жду тебя поцелуями,
Queriendo atrapar tus miradas
Желая поймать твои взгляды,
Pero a ti te gustan las que te rechazan.
Но тебе нравятся те, кто отвергает тебя.
vienes y vas
Ты приходишь и уходишь.
Te alejas y luego regresas
Ты уходишь, а затем возвращаешься.
Un día te darán esa jugada
Однажды они дадут вам эту игру
Venganza no será es sólo karma
Месть не будет, это просто карма.
Juegas con las mareas
Вы играете с приливами
Con las mareas que viven en mí,
С приливами, которые живут во мне,,
Aquellas que te demuestran este sentir
Те, кто доказывает вам это чувство
Y luego te vas por ahí ya no se de ti
А потом ты уходишь, я больше не знаю о тебе.
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Как мне избавиться от тебя?
Juegas con las mareas
Вы играете с приливами
Con las mareas que viven en mi,
С приливами, которые живут во мне,,
Aquellas que te demuestran este sentir
Те, кто доказывает вам это чувство
Y luego te vas por ahí ya no se de ti
А потом ты уходишь, я больше не знаю о тебе.
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Как мне избавиться от тебя?
Si cuando me rindo vuelves a
Если, когда я сдамся, ты вернешься ко мне.
Vuelves a
Ты возвращаешься ко мне.
Vuelves a
Ты возвращаешься ко мне.
Vuelves a
Ты возвращаешься ко мне.
Vuelves a
Ты возвращаешься ко мне.
A
Ко мне
A
Ко мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.