Paroles et traduction Carla Morrison - Flor Que Nunca Fui
La
belleza
que
veo
en
ti
Красота,
которую
я
вижу
в
тебе,
Traspasa
cualquier
dimensión
Пронизывает
любое
измерение
Es
tan
grande
su
proyección
Его
проекция
настолько
велика
Que
me
ciega
con
su
resplandor
Который
ослепляет
меня
своим
сиянием,
Nunca
nadie
ha
podido
Никто
никогда
не
мог
Dejarme
sin
palabras
como
tú
Оставь
меня
безмолвным,
как
ты.
Todo
aquello
que
gano
con
hazañas
Все,
что
я
зарабатываю
на
подвигах,
La
fe
me
devolviste
tu
Вера
вернула
мне
свой
Tu
has
roto
en
mi
Ты
сломал
меня.
Todas
las
barreras
de
dolor
que
construí
Все
болевые
барьеры,
которые
я
построил,
Tus
tratos
hacia
a
mí
Твои
сделки
со
мной
Me
acaricias
con
amor
como
esa
flor
que
nunca
fui
Ты
ласкаешь
меня
с
любовью,
как
тот
цветок,
которым
я
никогда
не
был.
Contigo
las
horas
se
hacen
agua
que
viaja
dentro
de
mi
С
тобой
часы
становятся
водой,
которая
путешествует
внутри
меня.
Mi
piel
expulsando
lo
que
sientes
Моя
кожа
изгоняет
то,
что
ты
чувствуешь,
Una
terrible
atracción
Ужасное
притяжение
Tú
esa
formula
novedosa
Ты
эта
новая
формула
Que
me
tomo
fuera
de
mi
control
Что
я
выхожу
из-под
контроля,
Yo
me
contengo
y
te
observo
Я
сдерживаюсь
и
наблюдаю
за
тобой.
Y
aumenta
mi
ilusión
И
это
увеличивает
мою
иллюзию,
Tu
has
roto
en
mi
Ты
сломал
меня.
Todas
las
barreras
de
dolor
que
construí
Все
болевые
барьеры,
которые
я
построил,
Tus
tratos
hacia
a
mi
Твои
сделки
со
мной
Me
acaricias
con
amor
como
esa
flor
que
nunca
fui
Ты
ласкаешь
меня
с
любовью,
как
тот
цветок,
которым
я
никогда
не
был.
Tu
has
roto
en
mi
todas
las
barreras
de
dolor
que
contrui
Ты
сломал
во
мне
все
барьеры
боли,
которые
я
преодолеваю.
Tus
tratos
hacia
a
mi
Твои
сделки
со
мной
Me
acaricias
con
amor
como
esa
flor
que
nunca
fui.
Ты
ласкаешь
меня
с
любовью,
как
тот
цветок,
которым
я
никогда
не
был.
Tus
has
roto
en
mi
Ты
сломал
меня,
Tus
tratos
hacia
a
mi
Твои
сделки
со
мной
Tu
has
roto
en
mi
Ты
сломал
меня.
Tus
tratos
hacia
a
mi
Твои
сделки
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carla morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.