Paroles et traduction Carla Morrison - Hasta La Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Piel
До самой кожи
No
te
quiero
perder...
Я
не
хочу
тебя
терять...
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
Чтобы
расстояние
поглотило
нашу
сладость
Y
perdamos
la
fe
И
мы
потеряли
веру
No
te
quiero
tener...
Я
не
хочу
тебя
иметь...
Y
cuando
menos
piense
perderte
otra
vez
И
когда
меньше
всего
думаю
о
том,
чтобы
потерять
тебя
снова
Me
duele
hasta
la
piel
Мне
больно
до
самой
кожи
Dentro
de
mi,
semillas
tengo
de
ti
Внутри
меня,
семена
от
тебя
Y
sin
ti,
pueden
querer
morir
И
без
тебя,
они
могут
захотеть
умереть
Quiero
sentarme
a
llorar
Я
хочу
сесть
и
плакать
Sacar
de
adentro
mil
cosas,
que
te
quiero
decir,
me
siento
tan
débil
sin
ti
Выплеснуть
изнутри
тысячу
вещей,
которые
хочу
тебе
сказать,
я
чувствую
себя
такой
слабой
без
тебя
Quiero
guardarme
a
la
moral
Я
хочу
забыть
о
морали
Darte
unos
besos
que
quizás,
tenga
que
robar,
de
tu
boca,
mía
(mía,
mía)
Подарить
тебе
поцелуи,
которые,
возможно,
придется
украсть,
с
твоих
губ,
моих
(моих,
моих)
No
te
quiero
perder...
Я
не
хочу
тебя
терять...
Que
el
amor
se
acabe
y
vuelvas
a
querer,
otro
sabor
a
miel
Чтобы
любовь
закончилась
и
ты
снова
захотел,
другой
вкус
сладости
No
te
quiero
tener...
Я
не
хочу
тебя
иметь...
Porque
tanto
te
amo,
comienzo
a
conocer,
la
intensidad
de
mi
ser
Потому
что
я
так
тебя
люблю,
я
начинаю
познавать,
интенсивность
своего
существа
Dentro
de
mi,
semillas
tengo
de
ti
Внутри
меня,
семена
от
тебя
Y
sin
ti,
pueden
querer
morir
И
без
тебя,
они
могут
захотеть
умереть
Quiero
sentarme
a
llorar
Я
хочу
сесть
и
плакать
Sacar
de
adentro
mil
cosas,
que
te
quiero
decir,
me
siento
tan
débil
sin
ti
Выплеснуть
изнутри
тысячу
вещей,
которые
хочу
тебе
сказать,
я
чувствую
себя
такой
слабой
без
тебя
Quiero
guardarme
a
la
moral
Я
хочу
забыть
о
морали
Darte
unos
besos
que
quizás,
tenga
que
robar,
de
tu
boca,
mía
(mía,
mía)
Подарить
тебе
поцелуи,
которые,
возможно,
придется
украсть,
с
твоих
губ,
моих
(моих,
моих)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.