Paroles et traduction Carla Morrison - Una Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
ilusión
dentro
Иллюзия
внутри,
En
mi
corazón
seco
В
моем
иссохшем
сердце,
Que
humedece
de
tí
Которое
увлажняется
тобой.
Que
tu
luz
es
mi
ejemplo
Что
твой
свет
— мой
пример,
Que
eres
bello
por
dentro
Что
ты
прекрасен
внутри,
Y
me
derrito
por
tí
И
я
таю
от
тебя.
Y
no
quiero
aceptar
И
я
не
хочу
признавать,
Y
lo
voy
a
negar
И
я
буду
отрицать,
Pero
es
tan
grande
que
me
voy
a
explotar
de
tí
Но
это
так
сильно,
что
я
взорвусь
от
тебя.
Estás
clavado
en
mí
Ты
засел
во
мне,
Y
no
te
voy
a
querer
И
я
не
буду
тебя
любить,
Y
me
echaré
a
correr
И
я
убегу,
Negando
todo
sentimiento
Отрицая
все
чувства,
Que
me
delate
ante
tí
Которые
выдадут
меня
перед
тобой.
Aunque
siento
que
voy
a
morir
Хотя
я
чувствую,
что
умру,
Buscando
una
salida
Ища
выход.
Yo
estoy
tan
perdida
Я
так
потеряна,
Buscando
una
salida
Ища
выход.
Yo
estoy
tan
perdida
Я
так
потеряна.
Que
dudas
y
consejos
Что
сомнения
и
советы,
Que
me
pueden
salvar
Могут
меня
спасти,
Pero
me
cuesta
escuchar
Но
мне
трудно
слушать.
Y
me
invaden
suspiros
И
меня
наполняют
вздохи,
Que
tienen
ya
tu
nombre
Которые
уже
носят
твое
имя,
Tatuado
sin
fin
Вытатуированное
навсегда.
Y
no
quiero
aceptar
И
я
не
хочу
признавать,
Y
lo
voy
a
negar
И
я
буду
отрицать,
Pero
es
tan
grande
que
me
voy
a
explotar
de
tí
Но
это
так
сильно,
что
я
взорвусь
от
тебя.
Estás
clavado
en
mí
Ты
засел
во
мне,
Y
no
te
voy
a
querer
И
я
не
буду
тебя
любить,
Y
me
echaré
a
correr
И
я
убегу,
Negando
todo
sentimiento
Отрицая
все
чувства,
Que
me
delate
ante
tí
Которые
выдадут
меня
перед
тобой.
Aunque
siento
que
voy
a
morir...
Хотя
я
чувствую,
что
умру...
Tu
ru
ru
ru
ru
Ту
ру
ру
ру
ру
Tu
ru
ru,
ru
ru
ru,
uh
Ту
ру
ру,
ру
ру
ру,
ух
Uh
uh
uh
uh
uh
Ух
ух
ух
ух
ух
Na
ra
ra
ra
ra
На
ра
ра
ра
ра
Na
na
na
na,
ah
ah
На
на
на
на,
ах
ах
Na
na,
ah
ah
На
на,
ах
ах
Buscando
una
salida
Ища
выход.
Y
yo
estoy
tan
perdida
И
я
так
потеряна.
Buscando
una
salida
Ища
выход.
Y
yo
estoy
tan
perdida
И
я
так
потеряна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.