Carla Vallet - THE ETERNITY DANCE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Vallet - THE ETERNITY DANCE




THE ETERNITY DANCE
ТАНЕЦ В ВЕЧНОСТИ
And here we are tonight
И вот мы здесь сегодня вечером,
Two flames alight
Два пламени горят,
Who burn within the darkness as shadows dance
Что вспыхнули во тьме, танцуют тени.
The moment melts into our arms
Мгновение тает в наших объятиях,
As we slip on the shores of eternity
Когда мы скользим по берегам вечности.
And here we are at last
И вот мы здесь, наконец,
The storm has passed
Буря миновала,
We waltz upon the water, the wind has calmed
Мы вальсируем по воде, ветер стих.
And so we glide into each other's eyes
И мы смотрим друг другу в глаза,
As time becomes a sea of eternity
Пока время не станет морем вечности.
And now I know that I have been
И теперь я знаю, что была,
To desire's depth as in a dream
В пучине желания, как во сне.
A sunken boat is all I'll ever own
Затонувший корабль всё, что у меня есть,
For drowning hearts make perfect stones
Ведь утонувшие сердца становятся идеальными камнями.
And so, here we are tonight
И вот, мы здесь сегодня вечером,
The thieves of light
Похитители света,
Whose dance is but a voyage beneath those distant stars
Чей танец лишь путешествие под далекими звездами.
The moment melts into our arms
Мгновение тает в наших объятиях,
As we stand on the shores of eternity
Когда мы стоим на берегу вечности.





Writer(s): Christopher Mosdell, Yoko Kanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.