Paroles et traduction Carla's Dreams - Te-Ascund In Vise
Te-Ascund In Vise
Спрячу тебя в мечтах
Cât
aș
vrea
să
o
vad
iar.
Как
же
сильно
я
хочу
вновь
тебя
увидеть.
O
zi,
o
oră
măcar.
Хотя
бы
день,
хотя
бы
час.
Hai
spune-mi
cum
ai
putut
Скажи
мне,
как
ты
смог
Să
o
iei
cu
tine
unde
ea
nu
a
vrut?
Забрать
ее
с
собой
туда,
куда
она
не
хотела?
M-ai
lăsat
fără
nopți.
Ты
лишил
меня
ночей.
N-aș
cerși
dacă
n-aș
ști
că
poţi
Я
не
стал
бы
просить,
если
бы
не
знал,
что
можешь
Să
dai
timpul
înapoi
acum
Вернуть
время
назад
Și
să
pot
să-i
spun:
И
я
смогу
сказать
ей:
"Stai!
Stai
Nu
pleca!
"Подожди!
Подожди,
не
уходи!
Dar
de
e
să
fie
așa,
Но
если
так
должно
быть,
Eu
te
voi
păstra
in
vise.
Я
всегда
буду
видеть
тебя
в
своих
мечтах.
Eu
nu
mai
am
ce
da.
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Te-aș
ascunde-n
lumea
mea
Я
спрячу
тебя
в
своем
мире,
Ca
să
pot
să
mai
am
vise".
Чтобы
мне
осталось
хотя
бы
несколько
воспоминаний.
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Cu
parfumul
ei
hainele,
Твой
аромат
в
каждой
моей
одежде,
Cu
pozele
ei
camera.
Твои
фотографии
в
каждой
комнате.
Cu
viitorul
care
n-a
venit,
Наше
будущее
не
пришло,
Dar
cu
prezentul
n-aveam
nimic.
А
в
настоящем
у
нас
ничего
не
было.
Tu
îmi
furi
nopți,
da
Ты
крадешь
мои
ночи,
да,
Dar
eu
pot
visa
Но
я
могу
мечтать
Și
cu
ochii
deschiși
И
с
открытыми
глазами,
S-o
ating,
s-o
sărut,
s-o
cuprind
Прикасаться
к
тебе,
целовать
тебя,
обнимать
тебя
Și
să-i
spun
iar
și
iar:
И
говорить
тебе
снова
и
снова:
"Stai!
Stai
Nu
pleca!
"Подожди!
Подожди,
не
уходи!
Dar
de
e
să
fie
așa,
Но
если
так
должно
быть,
Eu
te
voi
păstra
in
vise.
Я
всегда
буду
видеть
тебя
в
своих
мечтах.
Eu
nu
mai
am
ce
da.
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Te-aș
ascunde-n
lumea
mea
Я
спрячу
тебя
в
своем
мире,
Ca
să
pot
să
mai
am
vise".
Чтобы
мне
осталось
хотя
бы
несколько
воспоминаний".
Te-
ascund
în,
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Nu
mi-e
milă
de,
ani,
ani,
ani
Мне
не
жалко
лет,
лет,
лет,
Eu
cu
ochii
închiși
o
să
stau…
Я
закрою
глаза
и
останусь
в
мечтах…
Sa-i
deschis
mi-e
frică,
eu
în
vise
te
ascund.
Боюсь
их
открывать,
я
спрячу
тебя
в
мечтах.
De-acolo
nimeni
nu
te
va
lua,
Оттуда
тебя
никто
не
заберет,
Acolo
nimeni
nu
ne
va
schimba
Там
никто
не
изменит
нас,
Atât
timp
cât
ochii
sunt
închiși...
Пока
мои
глаза
закрыты...
Te-ascund
în,
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Te-ascund
în
vise…
Спрячу
тебя
в
мечтах…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carla's dreams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.