Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
grandes
querem
saber
qual
é
a
minha
cena
Die
Großen
wollen
wissen,
was
meine
Szene
ist
Bem
vindo
a
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
Bem
vindo
a
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
A
minha
cena
não
é
shit
nem
delinq
Meine
Szene
ist
kein
Scheiß
und
nicht
kriminell
Mas
fica
flix
senão
piro
Aber
bleib
cool,
sonst
flipp'
ich
aus
Por
isso
eu
bully
e
arrebito
Darum
mobbe
ich
und
bäume
mich
auf
Não
sou
esquisito,
quando
fico
trabalho
não
olho
Ich
bin
nicht
wählerisch,
wenn
ich
arbeite,
schaue
ich
nicht
weg
Não
facilito,
sou
expedito,
não
encalho
ou
encolho
Ich
mach's
nicht
leicht,
bin
zügig,
bleibe
nicht
stecken
oder
schrumpfe
Eu
sou
clássico
instântaneo
Ich
bin
ein
Sofort-Klassiker
Tu
és
um
mero
sucedâneo
Du
bist
nur
ein
billiger
Ersatz
Não
te
encontro
o
miolo,
filho
Ich
finde
dein
Hirn
nicht,
Sohn
Mas
furto
esse
crânio
Aber
ich
stehle
diesen
Schädel
Em
quanto
fazes
mais
um
risco
Während
du
noch
eine
Linie
ziehst
Eu
faço
mais
um
disco
Mache
ich
noch
ein
Album
E
penso
numa
maneira
de
conseguir
fugir
ao
fisco
Und
denke
über
einen
Weg
nach,
dem
Finanzamt
zu
entkommen
A
minha
cena
é
apurada
Meine
Szene
ist
ausgereift
Eu
sei
que
tu
bem
tentas
dar
o
teu
melhor
Ich
weiß,
du
versuchst
wirklich,
dein
Bestes
zu
geben
São
muitos
anos,
muita
estrada,
puto
Das
sind
viele
Jahre,
viel
Straße,
Kleiner
Não
te
passa
o
que
eu
já
passei!
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
durchgemacht
habe!
Bem
vindo
a
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
Bem
vindo
à
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
O
meu
tempo
é
precioso
pra
ficar
ocioso
Meine
Zeit
ist
zu
kostbar,
um
untätig
zu
sein
Não
sejas
invejoso,
deixas-me
ansioso
Sei
nicht
neidisch,
du
machst
mich
nervös
Calimero
choraminga,
tua
cena
nunca
vinga
Calimero
jammert,
deine
Szene
setzt
sich
nie
durch
O
teu
próprio
povo
xinga
Dein
eigenes
Volk
beschimpft
dich
Verte
lá
mais
uma
pinga
Schenk
dir
noch
einen
Tropfen
ein
Ordena
a
tua
vida,
ratazana
subnutrida!
Ordne
dein
Leben,
du
unterernährte
Ratte!
Encena
uma
saída
e
acena
a
despedida
Inszeniere
einen
Abgang
und
winke
zum
Abschied
A
arena
'tá
despida
Die
Arena
ist
leer
Faiena
foi
servida
Die
Aufgabe
wurde
erledigt
Missão
bem
sucedida,
venha
outra
de
seguida!
Mission
erfolgreich
abgeschlossen,
her
mit
der
nächsten!
A
minha
cena
é
apurada
Meine
Szene
ist
ausgereift
Eu
sei
que
tu
bem
tentas
dar
o
teu
melhor
Ich
weiß,
du
versuchst
wirklich,
dein
Bestes
zu
geben
São
muitos
anos,
muita
estrada,
puto
Das
sind
viele
Jahre,
viel
Straße,
Kleiner
Não
te
passa
o
que
eu
já
passei!
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
durchgemacht
habe!
Bem
vindo
à
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
Bem
vindo
à
minha
cena
Willkommen
in
meiner
Szene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Junge,
ich
kille
deine
Szene
Estás
num
deserto
Du
bist
in
einer
Wüste
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
Aber
ganz
in
der
Nähe
schwimme
ich
im
Pool
Em
céu
aberto
Unter
freiem
Himmel
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Alles
klar
mit
meiner
Kleinen
Arranco
para
o
concerto
Ich
fahr'
los
zum
Konzert
A
tocar
numa
milena
Spiele
auf
Tausend
A
cena
é
fazer
o
som
que
me
der
na
gana
Die
Szene
ist,
den
Sound
zu
machen,
auf
den
ich
Bock
habe
A
cena
é
romper
mandamentos
de
filigrana
Die
Szene
ist,
filigrane
Gebote
zu
brechen
A
cena
é
combater
uma
atitude
provinciana
Die
Szene
ist,
eine
provinzielle
Haltung
zu
bekämpfen
A
cena
é
pra
bater
mais
que
marijuana!
Die
Szene
ist,
härter
zu
knallen
als
Marihuana!
Eu
explico,
é
facil
Ich
erklär's,
ist
einfach
Eu
explico,
é
facil
Ich
erklär's,
ist
einfach
É
fácil,
eu
explico
Ist
einfach,
ich
erklär's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nobre, Here's Johnny, Holly Hood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.