Paroles et traduction Carlão - A Minha Cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
grandes
querem
saber
qual
é
a
minha
cena
The
big
guys
want
to
know
what
my
scene
is
Bem
vindo
a
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
Bem
vindo
a
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
A
minha
cena
não
é
shit
nem
delinq
My
scene
is
not
shit
or
delinquent
Mas
fica
flix
senão
piro
But
it's
flix
or
I'll
freak
out
Por
isso
eu
bully
e
arrebito
That's
why
I
bully
and
I
love
it
Não
sou
esquisito,
quando
fico
trabalho
não
olho
I'm
not
weird,
when
I
get
trabajo
I
don't
look
Não
facilito,
sou
expedito,
não
encalho
ou
encolho
I
don't
make
it
easy,
I'm
expeditious,
I
don't
run
aground
or
shrink
Eu
sou
clássico
instântaneo
I'm
a
classic
instant
Tu
és
um
mero
sucedâneo
You
are
a
mere
substitute
Não
te
encontro
o
miolo,
filho
I
can't
find
your
brain,
son
Mas
furto
esse
crânio
But
I
steal
that
skull
Em
quanto
fazes
mais
um
risco
While
you
make
another
scratch
Eu
faço
mais
um
disco
I
make
another
album
E
penso
numa
maneira
de
conseguir
fugir
ao
fisco
And
I'm
thinking
of
a
way
to
avoid
paying
taxes
A
minha
cena
é
apurada
My
scene
is
refined
Eu
sei
que
tu
bem
tentas
dar
o
teu
melhor
I
know
you
try
to
do
your
best
São
muitos
anos,
muita
estrada,
puto
It's
been
many
years,
a
lot
of
road,
kid
Não
te
passa
o
que
eu
já
passei!
What
I've
been
through
doesn't
happen
to
you!
Bem
vindo
a
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
Bem
vindo
à
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
O
meu
tempo
é
precioso
pra
ficar
ocioso
My
time
is
too
precious
to
be
idle
Não
sejas
invejoso,
deixas-me
ansioso
Don't
be
jealous,
you
make
me
anxious
Calimero
choraminga,
tua
cena
nunca
vinga
Calimero
whines,
your
scene
never
works
O
teu
próprio
povo
xinga
Your
own
people
curse
Verte
lá
mais
uma
pinga
See
another
drop
Ordena
a
tua
vida,
ratazana
subnutrida!
Order
your
life,
you
malnourished
rat!
Encena
uma
saída
e
acena
a
despedida
Stage
an
exit
and
wave
goodbye
A
arena
'tá
despida
The
arena
is
naked
Faiena
foi
servida
Chore
was
served
Missão
bem
sucedida,
venha
outra
de
seguida!
Mission
accomplished,
come
another
one
next!
A
minha
cena
é
apurada
My
scene
is
refined
Eu
sei
que
tu
bem
tentas
dar
o
teu
melhor
I
know
you
try
to
do
your
best
São
muitos
anos,
muita
estrada,
puto
It's
been
many
years,
a
lot
of
road,
kid
Não
te
passa
o
que
eu
já
passei!
What
I've
been
through
doesn't
happen
to
you!
Bem
vindo
à
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
Bem
vindo
à
minha
cena
Welcome
to
my
scene
Boy,
eu
mato
a
tua
cena
Boy,
I
kill
your
scene
Estás
num
deserto
You're
in
a
desert
Mas
bem
perto
eu
nado
na
piscina
But
very
close
I
swim
in
the
pool
Em
céu
aberto
In
the
open
sky
Tudo
certo
com
a
minha
pequena
Everything's
okay
with
my
little
girl
Arranco
para
o
concerto
I
take
off
for
the
concert
A
tocar
numa
milena
Playing
on
a
milena
A
cena
é
fazer
o
som
que
me
der
na
gana
The
scene
is
to
make
the
sound
that
gives
me
the
gana
A
cena
é
romper
mandamentos
de
filigrana
The
scene
is
to
break
the
commandments
of
filigree
A
cena
é
combater
uma
atitude
provinciana
The
scene
is
to
fight
a
provincial
attitude
A
cena
é
pra
bater
mais
que
marijuana!
The
scene
is
to
hit
more
than
marijuana!
Eu
explico,
é
facil
I'll
explain,
it's
easy
Eu
explico,
é
facil
I'll
explain,
it's
easy
É
fácil,
eu
explico
It's
easy,
I'll
explain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nobre, Here's Johnny, Holly Hood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.