Carlão - Assobia para o Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlão - Assobia para o Lado




Assobia para o Lado
Свистни и забудь
Saúde e dinheiro para gastos, tesão
Здоровье, деньги на расходы, страсть,
Pouco mais importa como brinda o meu amigo João
Мало что еще важно, как поднимает бокал мой друг Жуан.
Com esse brinde eu começo uma canção
С этого тоста я начинаю песню,
Que não prescinde uma certa reflexão
Которая не обходится без некоторого размышления.
Em menos de nada, a gente foi boy
В мгновение ока мы уже были мальчишками,
Tenta ser o Winnie em vez de quereres ser o cowboy
Старайся быть Винни-Пухом, а не ковбоем,
Escolhe bem as tuas guerras, o que não te mada moi
Выбирай свои битвы с умом, то, что тебя не трогает,
Ambição é boa, mas quando cega, destrói (No doubt)
Амбиции это хорошо, но когда они слепят, они разрушают. (Без сомнения)
Quem te fala não sabe nada, mas vai a meio do caminho
Кто тебе говорит, ничего не знает, но находится на полпути,
Não vale a pena fazê-lo sozinho
Не стоит идти по нему в одиночку.
De que serve a jornada se não partilhas a chegada
Какой смысл в путешествии, если ты не разделишь финиш,
Bem regada com o teu vizinho
Хорошо отмеченный с твоим соседом?
Ouve o meu conselho, se tiveres pra virado
Послушай мой совет, если ты вдруг задумаешься,
Verdadeiro sucesso é amar e ser amado
Настоящий успех любить и быть любимым.
Se disserem o contrário não fiques preocupado
Если скажут обратное, не волнуйся,
Nã, assobia para o lado
Просто свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Eu quero tar tranquilo, rodeado de algumas coisas
Я просто хочу быть спокойным, окруженным некоторыми вещами,
Que preciso para ter a minha paz
Которые мне нужны для моего покоя.
Pra quê andar atrás daquilo que não controlo
Зачем гнаться за тем, что я не контролирую,
Quando na verdade o essêncial satisfaz
Когда на самом деле необходимое удовлетворяет?
A maioria não está necessáriamente certa
Большинство не обязательно право.
Questiona o que te dizem, mantém-te alerta
Подвергай сомнению то, что тебе говорят, будь начеку.
Não tenhas medo arriscar a vida é uma oferta
Не бойся рисковать, жизнь это дар,
Mas essa porta, não fica para sempre aberta
Но эта дверь не всегда будет открыта.
Não percas muito tempo a pensar no que vão dizer
Не трать слишком много времени на размышления о том, что скажут,
Por aí, na dúvida sorri
Если сомневаешься, улыбнись.
Respeita a vontade que pulsa dentro de ti
Уважай желание, которое пульсирует внутри тебя,
Para viveres em pleno a passagem por aqui
Чтобы в полной мере прожить свой путь здесь.
Ouve o meu conselho se tiveres pra virado
Послушай мой совет, если ты вдруг задумаешься,
Não precisas de luz pra te sentires realizado
Тебе не нужен свет, чтобы чувствовать себя реализованным.
Se disserem o contrário não fiques preocupado
Если скажут обратное, не волнуйся,
Nã, nã, assobia para o lado
Просто свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Ma' nada
Да ладно.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
sempre um mano enjoado
Всегда найдется какой-нибудь зануда
No caminho pra'o trabalho
По пути на работу,
No trânsito parado
В пробке,
Aquele tipo mal educado
Тот грубиян,
Que nunca sorri ou responde
Который никогда не улыбается и не отвечает,
Quando é cumprimentado
Когда его приветствуют.
Esquece!
Забудь!
Não te rales muito bro
Не парься, брат.
Preocupa-te com aquilo
Заботься о том,
Que é realmente importante
Что действительно важно.
Quanto ao resto, sabes...
Что касается остального, ты знаешь...
Assobia para o lado
Свистни и забудь.
Assobia para o lado
Свистни и забудь.





Writer(s): João Nobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.