Carlão - Comité Central - traduction des paroles en allemand

Comité Central - Carlãotraduction en allemand




Comité Central
Zentralkomitee
Pára!
Halt!
Respira!
Atme!
Pára!
Halt!
Respira!
Atme!
Até 2/15
Bis 2/15
Puto pára e respira
Junge, halt an und atme
Tipo tas na fila do SEF
Als ob du in der Schlange beim SEF stehst
Inala
Inhalier
Pára e respira
Halt an und atme
Para não levares um tabefe
Damit du keine Ohrfeige kriegst
Isola
Isolier dich
O meu legado não foi dado nem comprado
Mein Erbe wurde nicht geschenkt oder gekauft
Foi suado com sangue mulato mal criado
Es wurde mit schlecht erzogenem Mulattenblut erschwitzt
Quando tu nasceste me chamavam Carlão
Als du geboren wurdest, nannten sie mich schon Carlão
Quando tu cresceste me chamavam Patrão
Als du aufwuchst, nannten sie mich schon Patrão
Agora morreste mas nem sequer tens a noção
Jetzt bist du gestorben, aber du hast nicht mal eine Ahnung
Chama-me cabrão noutra reencarnação!
Nenn mich Arschloch in einer anderen Reinkarnation!
Pára, respira
Halt an, atme
Recupera o pedaço
Fass dich wieder
Como o Zeca Afonso eu sou o meu próprio Comité Central
Wie Zeca Afonso bin ich mein eigenes Zentralkomitee
Movimento Nemequiza
Nendequiza-Bewegung
Essa merda faz-me mal
Diese Scheiße macht mich krank
Realizo aqui eu cago de alto para os teus compadres
Ich mach mein Ding hier, ich scheiß von oben herab auf deine Kumpels
Vou passar á tua frente cabra
Ich werde an dir vorbeiziehen, Zicke
Por mais que tu ladres
Egal wie sehr du bellst
Tudo sempre habituado a ser diferente
Immer daran gewöhnt, anders zu sein
Preto russo, uma de mão, lavado com detergente
Russisch-Schwarz, eigenhändig, mit Waschmittel gereinigt
Percebi que não tinha de encaixar numa gaveta
Ich begriff, dass ich nicht in eine Schublade passen musste
Pertencer a uma grupete
Zu einer kleinen Gruppe gehören
Ser cromo de caderneta
Ein Sammelbild im Album sein
Muito escuro para branco
Zu dunkel für Weiße
Muito claro para preto
Zu hell für Schwarze
Muito certo para mitra
Zu korrekt für 'nen Assi
Muito chunga para beto
Zu prollig für 'nen Schnösel
Com banda ou sem ela
Mit Band oder ohne
DJ Acapella
DJ Acapella
Hardcore, spoken word
Hardcore, Spoken Word
Manda vir que eu cuspo nela
Komm her damit, ich spuck drauf
Pára, respira
Halt an, atme
Recupera o pedaço
Fass dich wieder
Como o Zeca Afonso eu sou o meu próprio Comité Central
Wie Zeca Afonso bin ich mein eigenes Zentralkomitee
Movimento Nemequiza
Nendequiza-Bewegung
Essa merda faz-me mal
Diese Scheiße macht mich krank
Realizo aqui eu cago de alto para os teus compadres
Ich mach mein Ding hier, ich scheiß von oben herab auf deine Kumpels
Vou passar á tua frente cabra
Ich werde an dir vorbeiziehen, Zicke
Por mais que tu ladres
Egal wie sehr du bellst
Entende, não estamos no mesmo campeonato
Versteh, wir sind nicht in derselben Liga
Nunca estivemos nem vamos
Waren wir nie und werden wir nie sein
Pára de ser chato
Hör auf, nervig zu sein
Essa raiva acumulada vive da cobiça
Diese angestaute Wut lebt von der Gier
Inveja alimentada por muita preguiça
Neid, genährt durch viel Faulheit
Vai abrir o face e fala mal de um gajo
Geh doch Facebook öffnen und lästere über einen Typen
Boy o meu som tem flight case
Junge, mein Sound hat 'n Flightcase
Eu não sinto eu não reajo
Ich fühle nichts, ich reagiere nicht
Pára, respira
Halt an, atme
Recupera o pedaço
Fass dich wieder
Pára, respira
Halt an, atme
Admira o que eu faço
Bewundere, was ich mache
Como o Zeca Afonso eu sou o meu próprio Comité Central
Wie Zeca Afonso bin ich mein eigenes Zentralkomitee
Movimento Nendequiza
Nendequiza-Bewegung
Essa merda faz-me mal
Diese Scheiße macht mich krank
Realizo aqui eu cago de alto para os teus compadres
Ich mach mein Ding hier, ich scheiß von oben herab auf deine Kumpels
Vou passar á tua frente cabra
Ich werde an dir vorbeiziehen, Zicke
Por mais que tu ladres
Egal wie sehr du bellst





Writer(s): Frederico Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.