Carleen Anderson - True Spirit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carleen Anderson - True Spirit




True Spirit
Истинный Дух
Shed a tear for the criminal, give him something to believe
Пролей слезу по преступнику, дай ему то, во что можно верить,
Light a fire for the miserable, give the darkness some meaning
Зажги огонь для несчастных, дай тьме какой-то смысл.
Closed wounds harbor pestilence, when you lick them from within
Закрытые раны таят в себе заразу, когда ты зализываешь их изнутри,
Charity has a redolence, chastity cannot rescind
Благотворительность имеет аромат, целомудрие не может отменить.
Spirit shine, it's a sign of a tortured mind
Сияние духа - это признак истерзанного разума,
Spirit shine, all the time, can render you blind
Сияние духа, все время, может ослепить тебя.
You can take it all to heart or throw it all away
Ты можешь принять все это близко к сердцу или отбросить,
You can call it just a life or live your life that way
Ты можешь называть это просто жизнью или прожить свою жизнь именно так.
You can give until you're dry and sucked of all your gleam
Ты можешь отдавать, пока не высохнешь и не лишишься всего своего блеска,
You can fake another cry and compromise your dream, yeah
Ты можешь симулировать еще один плач и пойти на компромисс со своей мечтой, да.
Cling tight to the parable, let it dominate your life
Держись крепче за притчу, позволь ей управлять своей жизнью,
Create a God who's infallible, give your leader some respite
Создай Бога, который непогрешим, дай своему лидеру передышку.
Closed wounds harbor pestilence, when you lick them from within
Закрытые раны таят в себе заразу, когда ты зализываешь их изнутри,
Rosy smiles lose their radiance, when you take it on the chin
Румяные улыбки теряют свое сияние, когда ты принимаешь удар на себя.
Spirit shine, it's a sign of a troubled mind
Сияние духа - это признак мятущегося разума,
Spirit shine, all the time, can render you blind
Сияние духа, все время, может ослепить тебя.
Spirit shine, it's a sign of a tortured mind
Сияние духа - это признак истерзанного разума,
Spirit shine, all the time, yeah can render you blind
Сияние духа, все время, да, может ослепить тебя.





Writer(s): Carleen Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.