Paroles et traduction Carlene Carter - Do It in a Heartbeat (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there
was
something
I
could
do
Если
бы
я
мог
что-то
сделать
...
To
capture
you
Чтобы
поймать
тебя.
I'd
do
it
in
a
heartbeat
Я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
Some
little
trick
that
I
could
try
Какой-нибудь
маленький
трюк,
который
я
мог
бы
попробовать.
To
catch
your
eye
Чтобы
поймать
твой
взгляд
I'd
do
it
in
a
heartbeat
Я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
If
I
had
to
jump
through
a
hoop
of
fire
Если
бы
мне
пришлось
прыгать
через
огненный
обруч
...
Even
that
would
be
as
easy
as
pie
Даже
это
было
бы
проще
простого.
If
to
fly
like
a
Superman
Если
летать
как
Супермен
Would
win
your
hand
Я
бы
выиграл
твою
руку
I'd
do
it
in
a
heartbeat
Я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
You
got
a
tedious
task,
У
тебя
утомительное
задание.
All
you
gotta
do
is
ask
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
спросить
I
wouldn't
need
a
second
bidding
Мне
не
нужен
второй
шанс.
If
I
was
printed
in
the
press
Если
бы
меня
напечатали
в
прессе
...
As
saying
"yes"
I
would
not
be
kidding
Говоря
"да",
я
не
шучу.
If
the
only
thing
to
keep
you
from
me
Если
бы
только
это
удерживало
тебя
от
меня
...
Was
a
slam
bam
thing
with
Ali
Это
был
слэм
бам
с
Али
I'd
get
pushed
around
and
knocked
Мной
бы
помыкали
и
стучали.
Down
fifteen
rounds
Проиграл
пятнадцать
раундов,
But
I'd
do
it
in
a
heartbeat
но
я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
If
looks
could
kill
Если
бы
взгляды
могли
убивать
...
You
surely
will
Ты
обязательно
это
сделаешь
Do
a
hundred
and
three
Сделай
сто
три.
If
you'd
just
look
at
me
Если
бы
ты
только
посмотрел
на
меня
...
And
if
they
locked
you
up
А
если
тебя
посадят
All
the
girlies
in
town
Все
девчонки
в
городе
Would
be
tryin'
to
tear
that
Попытаются
порвать
его.
Jailhouse
down
Тюрьма
внизу
But
I'd
do
it
in
a
heartbeat
Но
я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
If
you
thought
I
was
cute
Если
бы
ты
думал
что
я
симпатичная
In
a
parachute
На
парашюте
I'd
freefall
forty
thousand
Я
бы
упал
сорок
тысяч.
And
if
you
thought
I'd
be
nice
И
если
ты
думаешь,
что
я
буду
хорошей
...
Hangin'
on
ice
Висеть
на
льду
...
I'd
climb
the
highest
mountain
Я
бы
взобрался
на
самую
высокую
гору.
If
I
had
to
jump
through
a
hoop
of
fire
Если
бы
мне
пришлось
прыгать
через
огненный
обруч
...
Even
that
would
be
as
easy
as
pie
Даже
это
было
бы
проще
простого.
If
to
fly
like
Superman
Если
летать
как
Супермен
Would
win
your
hand
Я
бы
выиграл
твою
руку
I'd
do
it
in
a
heartbeat
Я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока.
Do
it
in
a
heartbeat
Сделай
это
в
мгновение
ока
Do
it
in
a
heartbeat
Сделай
это
в
мгновение
ока
Do
it
in
a
heartbeat
Сделай
это
в
мгновение
ока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Drain Lowe, Carlene Carter, John Mc Fee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.