Carlinhos Brown - Abota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlinhos Brown - Abota




Abota
Abota
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
A bota na cara do homem na rua
The boot in the face of the man in the street
A cara do preto no meio da rua
The face of the black man in the middle of the street
A cara do pobre no meio da rua
The face of the poor man in the middle of the street
O bico na bota na cara da rua
The beak of the boot in the face of the street
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
Dona Liberdade não é cria da gente
Lady Liberty is not our creation
Cheia de mandinga engana o inocente
Full of tricks, deceiving the innocent
Não explica a chibata estalando na mão
She doesn't explain the whip cracking in the hand
De um novo feitor com a mesma missão
Of a new overseer with the same mission
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Nas ruas, favelas quem ainda é
In the streets, in the slums, who still is?
Deus, minha Mãe
Only God, my Mother
Deus, minha Gente
Only God, my People
Não consigo respirar
I can't breathe
O asfalto está ciente
The asphalt knows
Não sou o assalto
I'm not the mugger
Não sou o delito
I'm not the criminal
sou mais um homem preto
I'm just another black man
Por favor, ouve meu grito
Please, hear my cry
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
A bota na cara do homem na rua
The boot in the face of the man in the street
Na cara do preto no meio da rua
In the face of the black man in the middle of the street
Na cara do pobre no meio da rua
In the face of the poor man in the middle of the street
O bico da bota na cara da rua
The beak of the boot in the face of the street
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Foi no pelourinho e ainda é
It was in the pillory and it still is
Foi no cativeiro e ainda é
It was in captivity and it still is
Nas ruas, favelas e ainda é
In the streets, in the slums, and it still is
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father
Olorum modupê baba didê
Praise God, our Father





Writer(s): Carlhinos Brown, Guilherme Menezes De Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.