Paroles et traduction Carlinhos Brown - Paixão de Rua (Ou)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paixão de Rua (Ou)
Street Passion (Or)
Estou
perdido
e
já
não
sinto
mais
o
chão
I
am
lost,
I
can
no
longer
feel
the
ground.
Estou
ficando
louco
e
bem
do
coração
I'm
going
crazy
and
from
my
heart.
Vontade
de
gritar
Wanting
to
shout
Não
deixe
o
amor
morrer
Don't
let
love
die.
Por
causa
de
você
Because
of
you,
Cupido
me
flechou
Cupid
shot
me.
Estou,
preciso
estar
a
flor
de
uma
paixão
I
am,
I
need
to
be
in
the
flower
of
passion,
Que
começou
de
um
beijo
atrás
da
multidão
That
started
with
a
kiss
behind
the
crowd.
Preciso
te
contar
I
need
to
tell
you.
E
eu
não
vou
deixar
And
I'm
not
going
to
let
O
carnaval
passar
Carnival
go
by,
Pra
te
fazer
feliz
To
make
you
happy.
No
estado
em
que
estamos
In
the
state
we're
in.
Tudo
parece
sonho
Everything
seems
like
a
dream,
Só
queria
brincar
carnaval
I
just
wanted
to
play
carnival,
Feito
gente
normal
Like
normal
people.
Se
ficamos
e
vamos
Whether
we
stay
and
go,
Não
estava
nos
planos
It
wasn't
in
the
plans,
Só
queria
pular
carnaval
I
just
wanted
to
jump
carnival
Toda
essa
felicidade
fará
toda
dor
derramar
All
this
happiness
will
make
all
the
pain
melt
away.
Vejo
alegria
virar
carnaval
I
see
joy
turn
into
carnival,
Na
América
mais
linda
In
the
most
beautiful
America.
Tá
novo
o
amor
ainda
Love
is
still
new,
Na
festa
desse
olhar
In
the
party
of
this
look,
Já
amo
te
amar
I
already
love
loving
you.
Sair
na
madrugada,
madrugada
afora
To
go
out
at
dawn,
dawn
until
morning,
Preciso
deste
amor
pra
me
encontrar
nas
horas
I
need
this
love
to
find
myself
in
the
hours.
Pra
onde
ela
foi
To
where
she
went,
Curtir
o
frevo
axé
Enjoy
the
frevo
axé,
Se
o
funk
é
lá
na
Sé
If
the
funk
is
there
at
Sé,
Será
que
ela
é?
Is
that
her?
A
lua
de
Olinda
Barra-Ondina
e
sol
The
moon
of
Olinda
Barra-Ondina
and
sun,
Só
sei
que
ela
batuca
bem
no
coração
I
just
know
that
she
drums
well
in
the
heart,
Prefiro
acreditar
que
ela
vai
pintar
na
timbalada
oyá
I
prefer
to
believe
that
she
will
appear
in
timbalada
oyá,
Pra
me
fazer
sonhar
To
make
me
dream.
Se
ficamos
e
vamos
Whether
we
stay
and
go,
Não
estava
nos
planos
It
wasn't
in
the
plans,
Só
queria
pular
carnaval
I
just
wanted
to
jump
carnival,
Feito
gente
normal
Like
normal
people.
No
estado
em
que
estamos
In
the
state
we're
in,
Tudo
parece
sonho
Everything
seems
like
a
dream,
Só
queria
brincar
carnaval
I
just
wanted
to
play
carnival,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Santos De Freitas, Evandro Jose Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.