Paroles et traduction Carlinhos Brown - Vc, o Amor e Eu - Acústica
Uma
saudade
de
nós,
bateu
Тоску
о
нас,
ударил
E
o
colchão
desabou,
sem
tempo
И
матрас
рухнул,
нет
времени
O
coração
disparou,
por
dentro
В
сердце
екнуло,
внутри
Parei
no
seu
movimento
Я
остановился
в
своем
движении
Quase
explodi
por
nós
dois
Почти
взорвать
на
нас
обоих
A
gente
ficar
de
mau
Нами
остаться
плохой
Se
dói,
se
dói
Если
болит,
если
болит
Quero
aquecer,
ter
calor,
te
ter
Хочу
согреть,
иметь
тепло,
тебя
Sem
águas
que
desaguou
Без
воды,
что
desaguou
Embora
não
sei
Хотя
не
знаю,
Quem
de
nós
dois
vai
segurar
nós
três
Кто
из
нас
двух
будет
держать
нас
три
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Haverão
verão
verão
verões
Будет
лето
лето
лето
Haverão
verão
verão
verão
nós
Будет
лето,
лето,
лето,
мы
Haverão
verão
verão
verões
Будет
лето
лето
лето
Haverão
verão
verão
verão
Будет
лето
лето
лето
Se
é
amor
verdadeiro
Если
это
настоящая
любовь
Por
existir
natural
Существует
естественный
Que
o
tempo
não
metralhou
Что
время
не
metralhou
Foi
beijos
que
desarmou
Это
был
поцелуй,
который
разоружил
Quem
de
nós
dois
vai
segurar
nós
três
Кто
из
нас
двух
будет
держать
нас
три
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Será
que
é
ela,
será
que
é
o
mundo
(será)
Будет
она,
будет,
в
мире
(будет)
Haverão
verão
verão
verões
Будет
лето
лето
лето
Haverão
verão
verão
verão
nós
Будет
лето,
лето,
лето,
мы
Haverão
verão
verão
verões
Будет
лето
лето
лето
Haverão
verão
verão
verão
Будет
лето
лето
лето
Venha
ver
o
sol
Приходите,
чтобы
увидеть
солнце
E
viver
o
mar
И
жить
на
море
Muito
obrigado
por
você
me
amar
Спасибо,
вы
меня
любить
Muito
obrigado
por
você
me
amar
Спасибо,
вы
меня
любить
Muito
obrigado
por
você
me
amar
Спасибо,
вы
меня
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Santos De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.