Carlinhos Brown - Zanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlinhos Brown - Zanza




Zanza
Zanza
Na hora que tainha no teto
In a moment when the roof is coming down
Comemos quitute quieto
We eat our food quietly
A treva na relva arriba
The darkness rises on the grass
E o raso nu de barriga
And the naked reason for being
Desliga a noite
Turns off the night
Indaga galo
The rooster crows
Por um instante
For an instant
Do recriado
Of the recreated
O recriado
The recreated
A manhã chega amanhã
The morning arrives tomorrow
Chega pra puxar cadeira
Arrives to pull up a chair
Toma café da mamãe
Drinks coffee from mom
Cheira a areia e pêra
Smells the sand and pear
Chega na galé e deita
Arrives on the porch and lies down
Cheira a mulher e seiva
Smells the woman and sap
Na hora que o caminho deserto
In a moment when the road is deserted
Sem de gente por perto
Without feet of people nearby
As folhas são entendidas
The leaves are understood
Quem zanza revira a vida
He who wanders turns life upside down
Bom dia vim te dar
Good morning I came to give you
vinha pra ficar
I had already come to stay
Um abraço
A hug
Um afago
A caress
Que vou zanzar
That I will wander
Zanza na maré
Wandering in the tide
Zanza no barco
Wandering in the boat
Zanza na lua cheia
Wandering in the full moon
E mais mais
And more
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Na hora que tainha no teto
In a moment when the roof is coming down
Comemos quitute quieto
We eat our food quietly
A treva na relva arriba
The darkness rises on the grass
E o raso nu de barriga
And the naked reason for being
Desliga a noite
Turns off the night
Indaga galo
The rooster crows
Por um instante
For an instant
Do recriado
Of the recreated
O recriado
The recreated
A manhã chega amanhã
The morning arrives tomorrow
Chega pra puxar cadeira
Arrives to pull up a chair
Toma café da mamãe
Drinks coffee from mom
Cheira a areia e pêra
Smells the sand and pear
Chega na galé e deita
Arrives on the porch and lies down
Cheira a mulher e seiva
Smells the woman and sap
Na hora que o caminho deserto
In a moment when the road is deserted
Sem de gente por perto
Without feet of people nearby
As folhas são entendidas
The leaves are understood
Quem zanza revira a vida
He who wanders turns life upside down
Bom dia vim te dar
Good morning I came to give you
vinha pra ficar
I had already come to stay
Um abraço
A hug
Um afago
A caress
Que vou zanzar
That I will wander
Zanza na maré
Wandering in the tide
Zanza no barco
Wandering in the boat
Zanza na lua cheia
Wandering in the full moon
E mais mais
And more
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza que anda
Wandering that walks
Zanza mutamba
Wandering mutamba
Zanza manopique
Wandering manopique
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Tupinambá, tupinambou
Zanza na maré
Wandering in the tide
Zanza no barco
Wandering in the boat
Zanza na lua cheia
Wandering in the full moon
E mais mais
And more
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza na maré
Wandering in the tide
Zanza no barco
Wandering in the boat
Zanza na lua cheia
Wandering in the full moon
E mais mais
And more
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river
Zanza no rio azul
Wandering in the blue river





Writer(s): Carlhinos Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.