Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espírito Do Senhor
Geist des Herrn
O
espírito
do
senhor
Der
Geist
des
Herrn
Está
presente
para
consolar
Ist
gegenwärtig,
um
zu
trösten
É
Deus
com
a
gente
exalando
vida
Es
ist
Gott
mit
uns,
der
Leben
ausströmt
Forças
para
caminhar
Kraft,
um
zu
gehen
O
espírito
do
senhor
Der
Geist
des
Herrn
Está
presente
para
consolar
Ist
gegenwärtig,
um
zu
trösten
É
Deus
com
a
gente
exalando
vida
Es
ist
Gott
mit
uns,
der
Leben
ausströmt
Forças
para
caminhar
Kraft,
um
zu
gehen
E
le
nos
ungiu
para
pregar
libertação
Und
er
hat
uns
gesalbt,
um
Befreiung
zu
predigen
E
quebrar
cadeias,
pra
restaurar
o
coração
Und
Ketten
zu
zerbrechen,
um
das
Herz
wiederherzustellen
E
anunciar
o
ano
aceitável
do
senhor
Und
das
Gnadenjahr
des
Herrn
zu
verkünden
A
fim
de
que
se
chama
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chame
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
Carvalho
de
justiça
Eichen
der
Gerechtigkeit
O
espírito
do
senhor
Der
Geist
des
Herrn
Está
presente
para
consolar
Ist
gegenwärtig,
um
zu
trösten
É
Deus
com
a
gente
exalando
vida
Es
ist
Gott
mit
uns,
der
Leben
ausströmt
Forças
para
caminhar
Kraft,
um
zu
gehen
O
espírito
do
senhor
Der
Geist
des
Herrn
Está
presente
para
consolar
Ist
gegenwärtig,
um
zu
trösten
É
Deus
com
a
gente
exalando
vida
Es
ist
Gott
mit
uns,
der
Leben
ausströmt
Forças
para
caminhar
Kraft,
um
zu
gehen
E
ele
nos
ungiu
para
pregar
libertação
Und
er
hat
uns
gesalbt,
um
Befreiung
zu
predigen
E
quebrar
cadeias,
pra
restaurar
o
coração
Und
Ketten
zu
zerbrechen,
um
das
Herz
wiederherzustellen
E
anunciar
o
ano
aceitável
do
senhor
Und
das
Gnadenjahr
des
Herrn
zu
verkünden
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
Carvalho
de
justiça
Eichen
der
Gerechtigkeit
E
ele
nos
ungiu
para
pregar
libertação
Und
er
hat
uns
gesalbt,
um
Befreiung
zu
predigen
E
quebrar
cadeias,
pra
restaurar
o
coração
Und
Ketten
zu
zerbrechen,
um
das
Herz
wiederherzustellen
E
anunciar
o
ano
aceitável
do
senhor
Und
das
Gnadenjahr
des
Herrn
zu
verkünden
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
Carvalho
de
justiça
Eichen
der
Gerechtigkeit
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
A
fim
de
que
se
chamem
Damit
man
sie
nennt
Carvalho
de
justiça
Eichen
der
Gerechtigkeit
Mais
um,
mais
um,
mais
um,
mais
um...
Noch
einer,
noch
einer,
noch
einer,
noch
einer...
Mais
um,
mais
um,
mais
um,
mais
um...
Noch
einer,
noch
einer,
noch
einer,
noch
einer...
Mais
um,
mais
um,
mais
um,
mais
um...
Noch
einer,
noch
einer,
noch
einer,
noch
einer...
Por
que
parou,
parou
por
que?
Warum
aufgehört,
aufgehört
warum?
Por
que
parou,
parou
por
que?
Warum
aufgehört,
aufgehört
warum?
Por
que
parou?
Warum
aufgehört?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Lucas Costa
Album
Ao Vivo
date de sortie
16-06-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.