Carlinhos Felix - Espírito Do Senhor - traduction des paroles en allemand

Espírito Do Senhor - Carlinhos Felixtraduction en allemand




Espírito Do Senhor
Geist des Herrn
O espírito do senhor
Der Geist des Herrn
Está presente para consolar
Ist gegenwärtig, um zu trösten
É Deus com a gente exalando vida
Es ist Gott mit uns, der Leben ausströmt
Forças para caminhar
Kraft, um zu gehen
O espírito do senhor
Der Geist des Herrn
Está presente para consolar
Ist gegenwärtig, um zu trösten
É Deus com a gente exalando vida
Es ist Gott mit uns, der Leben ausströmt
Forças para caminhar
Kraft, um zu gehen
E le nos ungiu para pregar libertação
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
E quebrar cadeias, pra restaurar o coração
Und Ketten zu zerbrechen, um das Herz wiederherzustellen
E anunciar o ano aceitável do senhor
Und das Gnadenjahr des Herrn zu verkünden
A fim de que se chama
Damit man sie nennt
A fim de que se chame
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
Carvalho de justiça
Eichen der Gerechtigkeit
O espírito do senhor
Der Geist des Herrn
Está presente para consolar
Ist gegenwärtig, um zu trösten
É Deus com a gente exalando vida
Es ist Gott mit uns, der Leben ausströmt
Forças para caminhar
Kraft, um zu gehen
O espírito do senhor
Der Geist des Herrn
Está presente para consolar
Ist gegenwärtig, um zu trösten
É Deus com a gente exalando vida
Es ist Gott mit uns, der Leben ausströmt
Forças para caminhar
Kraft, um zu gehen
E ele nos ungiu para pregar libertação
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
E quebrar cadeias, pra restaurar o coração
Und Ketten zu zerbrechen, um das Herz wiederherzustellen
E anunciar o ano aceitável do senhor
Und das Gnadenjahr des Herrn zu verkünden
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
Carvalho de justiça
Eichen der Gerechtigkeit
E ele nos ungiu para pregar libertação
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
E quebrar cadeias, pra restaurar o coração
Und Ketten zu zerbrechen, um das Herz wiederherzustellen
E anunciar o ano aceitável do senhor
Und das Gnadenjahr des Herrn zu verkünden
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
Carvalho de justiça
Eichen der Gerechtigkeit
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
A fim de que se chamem
Damit man sie nennt
Carvalho de justiça
Eichen der Gerechtigkeit
Mais um, mais um, mais um, mais um...
Noch einer, noch einer, noch einer, noch einer...
Mais um, mais um, mais um, mais um...
Noch einer, noch einer, noch einer, noch einer...
Mais um, mais um, mais um, mais um...
Noch einer, noch einer, noch einer, noch einer...
Por que parou, parou por que?
Warum aufgehört, aufgehört warum?
Por que parou, parou por que?
Warum aufgehört, aufgehört warum?
Por que parou?
Warum aufgehört?





Writer(s): Kleber Lucas Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.