Paroles et traduction Carlinhos Felix - Palácios
Não
se
acende
a
luz
do
sol
Не
горит
свет
солнца
Nos
220
volts
dos
palácios
de
Brasília
В
220
вольт
дворцы
Бразилиа
Não
se
acende
a
luz
do
sol
Не
горит
свет
солнца
Com
as
chaves
de
um
carro
conversível
do
ano
Ключи
от
автомобилей
кабриолет
года
Não
se
acende
a
luz
do
sol
Не
горит
свет
солнца
Com
a
ponta
de
um
cigarro,
um
baseado,
coisa
assim
С
кончика
сигареты,
основанный,
что-то
Pra
que
medir
força
com
o
sol
da
justiça
Ну
что
измерять
силу
с
помощью
солнца
правды
Pra
que
querer
brilhar
mais
que
a
estrela
da
manhã
Ну
что
хотеть,
чтобы
светить
более,
что
утренняя
звезда
Pra
que
combater
o
bem
com
o
mal
А
в
борьбе
добра
со
злом
Olha
pro
lado
e
pergunta
assim,
ó
Смотри
pro
стороне
и
вопрос,
таким
образом,
о
De
que
lado
você
está?
На
чьей
вы
стороне?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
вы
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
(De
que
lado
você
quer
ficar?)
С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?
(С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?)
De
que
lado
você
quer
ficar?
С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?
Pra
que
medir
forças
com
o
sol
da
justiça
(Quero
ouvir
vocês
agora
aí)
Ну
что
измерять
силы
с
солнца
правды
(Хочу
услышать,
что
вы
сейчас
там)
(Pra
que
querer
brilhar
mais)
que
a
estrela
da
manhã
(Ну
что
хотеть,
чтобы
светить
больше),
что
утренняя
звезда
Pra
que
combater
o
bem
com
o
mal
А
в
борьбе
добра
со
злом
De
que
lado
você
está?
(Olha
pro
lado
e
pergunta)
На
чьей
вы
стороне?
(Смотрит
pro
стороне
и
вопрос)
De
que
lado
você
está?
На
чьей
вы
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
(De
que
lado
você
quer
ficar?)
С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?
(С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?)
De
que
lado
você
quer
ficar?
С
какой
стороны
вы
хотите
стоять?
A
parte
que
eu
mais
gosto
agora
Часть,
которая
мне
больше
всего
нравится
сейчас
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Куда
в
честь
гордиться?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живет
с
нами
скромный
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Куда
в
честь
гордиться?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живет
с
нами
скромный
Liberdade,
liberdade
(Quero
ouvir
as
suas
palmas
aí)
Свобода,
свобода
(Хочу
услышать
ваши
ладони
там)
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Куда
в
честь
гордиться?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живет
с
нами
скромный
Liberdade,
liberdade
(Só
vocês
ai)
Свобода,
свобода
(не
Только
вы,
ai)
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Куда
в
честь
гордиться?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живет
с
нами
скромный
Liberdade,
liberdade
(Só
vocês
ai)
Свобода,
свобода
(не
Только
вы,
ai)
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Куда
в
честь
гордиться?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живет
с
нами
скромный
Não
se
acende
a
luz
do
sol
Не
горит
свет
солнца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Braconnot Machado
Album
Ao Vivo
date de sortie
16-06-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.