Paroles et traduction Carlinhos Vergueiro - Camisa Molhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Domingo
é
de
guerra,
o
campo
é
de
terra,
o
boteco
é
do
lado
Sunday
is
for
war,
the
field
is
of
earth,
the
bar
is
next
door
Na
hora
marcada,
a
meia
rasgada,
o
joelho
ralado
At
the
appointed
time,
the
torn
sock,
the
scraped
knee
É
debaixo
de
chuva,
é
debaixo
de
sol,
é
no
meio
da
lama
It's
under
the
rain,
it's
under
the
sun,
it's
in
the
middle
of
the
mud
A
vontade
é
de
graça,
a
vitória
é
a
taça
do
fim
de
semana
The
will
is
free,
the
victory
is
the
cup
of
the
weekend
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Fique
de
olho
Keep
an
eye
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
E
é
um
chute
no
canto,
é
um
espírito
santo,
é
a
chance
perdida
And
it's
a
shot
in
the
corner,
it's
a
holy
ghost,
it's
the
missed
chance
É
a
falta
de
sorte,
é
a
vida,
é
a
morte,
é
a
contrapartida
It
is
the
lack
of
luck,
it
is
life,
it
is
death,
it
is
the
counterpart
É
a
fome,
é
a
sede,
é
a
bola
na
rede,
a
torcida
a
favor
It's
hunger,
it's
thirst,
it's
the
ball
in
the
net,
the
cheering
crowd
A
camisa
molhada
no
corpo
abraçada
é
seu
único
amor
The
wet
shirt
in
the
hugged
body
is
her
only
love
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Fique
de
olho
Keep
an
eye
Fique
de
olho
no
apito
Keep
an
eye
on
the
whistle
Que
o
jogo
é
na
raça
e
uma
luta
se
ganha
no
grito
That
the
game
is
in
the
race
and
a
fight
is
won
in
a
shout
E
se
o
juiz
apelar
And
if
the
judge
appeals
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Não
deixe
barato,
ele
é
igual
a
você
e
não
pode
roubar
Don't
give
it
away,
he's
just
like
you
and
can't
steal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.