Carlitos Junior - Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlitos Junior - Nada




Nada
Nothing
Yo vengo de la nada (nada)
I come from nothing (nothing)
Así nací así crecí me la busque cuando yo estaba en la nada (nada)
That's how I was born, that's how I grew up, I found my way when I was in the nothing (nothing)
Siempre tuve visión distinta a los demás porque yo vengo de la nada
I always had a different vision from the others because I come from the nothing
La noche es larga triste peligrosa y de platita yo no tenia nada
The night's long, sad, dangerous, and I had no money (none)
Y yo no tenia nada (y yo no tenia nada)
And I had nothing (and I had nothing)
Yo vengo de la nada (nada)
I come from nothing (nothing)
Así nací así crecí me la busque cuando yo estaba en la nada (nada)
That's how I was born, that's how I grew up, I found my way when I was in the nothing (nothing)
Siempre tuve visión distinta a los demás porque yo vengo de la nada
I always had a different vision from the others because I come from the nothing
La noche es larga fria peligrosa y de platita no tenia nada
The night is long, cold, dangerous and I had no money (none)
Ningún peso nada (y yo no tenia nada)
Not a single penny (and I had nothing)
Y dios le pone la batalla a sus mejores guerreros
And God gives his toughest battles to his best warriors
Sigo humilde ni la fama me a subido el ego
I stay humble, fame hasn't made my ego grow
Me han querido bajarme yo sigo de los primeros
They've tried to bring me down, I'm still one of the best
El mundo está lleno de hipócritas ta lleno veneno
The world is full of hypocrites, it's full of poison
Le pido a dios tener salud tener amor
I ask God for health, for love
Estoy trabajando se que un día estaré mejor
I'm working hard, I know that one day I'll be better
Y no descansaré hasta tener mi lambo y mansión
And I won't rest until I have my Lamborghini and mansion
La piscina gigante del porte de mi población
A giant pool, the size of my town
Y ahora tamos fuertes tamos duros sin el gym
And now we're strong, we're tough, without the gym
Trabajando hasta en las horas de dormir
Working even during sleeping hours
Puedes tenerlo todo, va en lo material, gente no tiene nada y es feliz ¿y tú?
You can have it all, in material things, some people have nothing and they're happy, and you?
Y yo lo porque porque
And I know it because
Porque yo vengo de la nada (nada)
Because I come from nothing (nothing)
Así nací así crecí me la busque cuando yo estaba en la nada (nada)
That's how I was born, that's how I grew up, I found my way when I was in the nothing (nothing)
Siempre tuve visión distinta a los demás porque yo vengo de la nada
I always had a different vision from the others because I come from the nothing
La noche es larga triste peligrosa y de platita yo no tenia nada (hey)
The night's long, sad, dangerous, and I had no money (hey)
Ningún peso nada (y yo no tenia nada)
Not a single penny (and I had nothing)
Y yo vengo de la nada
And I come from nothing
Así nací así crecí me la busque no tenia nada (24k)
That's how I was born, that's how I grew up, I found my way I had nothing (24k)
Una visión distinta a los demás y nada
A different vision from the others and nothing
La noche es larga peligrosa y nada (nunca)
The night is long, dangerous and nothing (never)
Nunca nada (pero ahora)
Never nothing (but now)
24K, Carlitos junior
24K, Carlitos Junior
A veces uno no tiene nada y es más feliz (es verdad)
Sometimes you have nothing and you're happier (it's true)
Efe Fran efe Fran
Efe Fran efe Fran
Panchito, Lyan (hey), la victoria
Panchito, Lyan (hey), the victory
Young24k young coa
Young24k young coa
(Hey) ya tu sabes haciendo historia
(Hey) you already know making history
En el estudio (nada).
In the studio (nothing).





Writer(s): Carlitos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.