Paroles et traduction Carlitos Rossy feat. J Alvarez - Brindemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
amigas
hablaron
Твои
подруги
говорили.
Todas
me
difamaron
Все
они
оклеветали
меня.
Ay
mami,
si
supieran
О,
Мама,
если
бы
они
знали,
Que
tu
y
yo
estamos
claros
Что
нам
с
тобой
все
ясно.
Que
contigo
no
reparo
Что
с
тобой
я
не
чиню
Te
tengo
en
toda
la
mano
Я
держу
тебя
во
всей
руке.
Todas
las
prendas
caras
Все
дорогие
одежды
Baby
tu
sabes
que
te
amo
Детка,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Yo
quiero
escuchar
Я
хочу
слушать.
Que
tu
y
yo
estamos
bien
Что
у
нас
с
тобой
все
хорошо.
Que
no
echaste
a
perder
Что
ты
не
испортил
Todo
este
tiempo
que
hemos
estado
juntos
Все
это
время
мы
были
вместе.
Mira
a
tu
alrededor
Оглянись
вокруг.
Mirame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза.
Brindemos
por
lo
que
hemos
logrado
juntos
Давайте
выпьем
за
то,
чего
мы
достигли
вместе
No
pongas
en
duda
lo
que
siento
Не
сомневайся
в
том,
что
я
чувствую.
Se
que
en
el
mundo
en
que
vivo
todo
es
incierto
Я
знаю,
что
в
мире,
в
котором
я
живу,
все
неопределенно.
Nada
es
seguro
quizas
no
este
en
tu
futuro
Ничто
не
безопасно,
может
быть,
это
не
в
вашем
будущем
Pero
mientras
tanto
aqui
estare
Но
пока
я
буду
здесь.
Se
que
en
este
mundo
en
el
que
vivo
no
es
el
tuyo
Я
знаю,
что
в
этом
мире,
в
котором
я
живу,
это
не
твой.
Me
siento
mal
porque
pienso
que
te
destruyo
Мне
плохо,
потому
что
я
думаю,
что
уничтожаю
тебя.
Pero
tu
has
visto
como
las
cosas
cambiaron
Но
ты
видел,
как
все
изменилось.
Aunque
la
mala
me
tiraron
Хотя
плохо
меня
бросили.
Dejalos
que
critiquen
Пусть
они
критикуют
Mami
que
se
mueran
solos
Мама
умрет
в
одиночку
Somos
tu
y
yo
contra
todo
Мы
с
тобой
против
всего.
Dejalos
que
critiquen
Пусть
они
критикуют
Mami
que
se
mueran
solos
Мама
умрет
в
одиночку
Somos
tu
y
yo
contra
todo
Мы
с
тобой
против
всего.
Yo
quiero
escuchar
Я
хочу
слушать.
Que
tu
y
yo
estamos
bien
Что
у
нас
с
тобой
все
хорошо.
Que
no
echaste
a
perder
Что
ты
не
испортил
Todo
este
tiempo
que
hemos
estado
juntos
Все
это
время
мы
были
вместе.
Mira
a
tu
alrededor
Оглянись
вокруг.
Mirame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза.
Brindemos
por
lo
que
hemos
logrado
juntos
Давайте
выпьем
за
то,
чего
мы
достигли
вместе
Todo
esto
molesta
a
personas
envidiosas
Все
это
раздражает
завистливых
людей
No
soportan
ver
una
relacion
exitosa
Они
не
могут
видеть
успешные
отношения.
Hemos
sobrepasado
situaciones
dolorosas
Мы
преодолели
болезненные
ситуации
Y
seguimos
firmes
celebremos
con
champagne
y
rosas
И
мы
продолжаем
праздновать
с
шампанским
и
розами
Entre
tanta
oscuridad
Среди
такой
тьмы,
Yo
te
llevare
al
cielo
y
te
hare
volar
Я
возьму
тебя
на
небеса
и
заставлю
тебя
летать.
Tu
eres
mi
shorty,
mi
baby,
mi
dama
Ты
мой
коротышка,
мой
малыш,
моя
леди.
La
que
me
hace
vibrar
en
la
cama
Тот,
который
заставляет
меня
вибрировать
в
постели,
Dejalos
que
critiquen
Пусть
они
критикуют
Mami
que
se
mueran
solos
Мама
умрет
в
одиночку
Somos
tu
y
yo
contra
todo
Мы
с
тобой
против
всего.
Dejalos
que
critiquen
Пусть
они
критикуют
Mami
que
se
mueran
solos
Мама
умрет
в
одиночку
Somos
tu
y
yo
contra
todo
Мы
с
тобой
против
всего.
Tus
amigas
hablaron
Твои
подруги
говорили.
Todas
me
difamaron
Все
они
оклеветали
меня.
Ay
mami,
si
supieran
О,
Мама,
если
бы
они
знали,
Que
tu
y
yo
estamos
claros
Что
нам
с
тобой
все
ясно.
Que
contigo
no
reparo
Что
с
тобой
я
не
чиню
Te
tengo
en
toda
la
mano
Я
держу
тебя
во
всей
руке.
Todas
las
prendas
caras
Все
дорогие
одежды
Baby
tu
sabes
que
te
amo
Детка,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Yo
quiero
escuchar
Я
хочу
слушать.
Que
tu
y
yo
estamos
bien
Что
у
нас
с
тобой
все
хорошо.
Que
no
echaste
a
perder
Что
ты
не
испортил
Todo
este
tiempo
que
hemos
estado
juntos
Все
это
время
мы
были
вместе.
Mira
a
tu
alrededor
Оглянись
вокруг.
Mirame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза.
Brindemos
por
lo
que
hemos
logrado
juntos
Давайте
выпьем
за
то,
чего
мы
достигли
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Rodriguez, Nelson Diaz, Carlos Rossy, Egbert Rosa Cintron, Javid David Alvarez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.