Carlitos Rossy - El Cell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlitos Rossy - El Cell




El Cell
The Cell
Me tomo por sorpresa...
You've caught me by surprise...
Que tu hayas llegado a mi vida en el
That you've come into my life at the
Momento perfecto cuando más yo sufria.
Perfect moment, when I was suffering the most.
Ambos pasando por la misma situación...
We're both going through the same situation...
Como no te das cuenta.?
How can you not realize it?
Yo se que nadie manda en el corazón...
I know no one can control the heart...
(Pero escucha bebe)
(But listen, baby)
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Todo comenzó con un like, una carita y un Hi
It all started with a like, a smiley face, and a "Hi"
Conversamos toda la noche overtime...
We chatted all night, overtime...
Siento que la conozco de antes...
I feel like I've known you forever...
Su carita se me hace interesante...
Your face intrigues me...
Ella mo perdió tiempo me pidió el WhatsApp...
She wasted no time in asking me for my WhatsApp...
Rápido que le di el número empezó a tirar...
I gave her my number in a snap, and she started texting...
Emojis de esos que me tientan, me hacen pensar...
Emojis that tempt me, make me think...
Esta loca de darme el pin para irla a buscar...
This girl is crazy to give me her pin, so I can go pick her up...
Entiendo queee...
I understand that...
Es algo nuevo para ti...
It's something new for you...
Y se que para mi también...
And I know it's new for me too...
Que esto se haya dado así te sorprende como a mi...
That this happened like this surprises you as much as it does me...
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Pero quién más sabe de el.?
But who else knows about him?
Aquí estamos de nuevo intercambiando fotos y videos...
Here we are again, exchanging photos and videos...
Me encanta tu precencia mi lado...
I love your presence by my side...
Como jamás habia experimentado...
Like I've never experienced before...
Sin intentar conquistarte...
Without trying to win you over...
Todo fluyo natural...
Everything flowed naturally...
Y a la vez me desespera que no me había pasado antes...
And at the same time, I'm desperate that it hasn't happened to me before...
Entiendo queee...
I understand that...
Es algo nuevo para ti...
It's something new for you...
Y se que para mi también...
And I know it's new for me too...
Que esto se haya dado así te sorprende como a mi...
That this happened like this surprises you as much as it does me...
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Me encanta amanecer contigo en el cell...
I love waking up with you on the phone...
Yo te siento cerca aunque no lo estes...
I feel you near me even when you're not...
Me tomo por sorpresa...
You've caught me by surprise...
Que tu hayas llegado a mi vida en el
That you've come into my life at the
Momento perfecto cuando más yo sufria.
Perfect moment, when I was suffering the most.
Ambos pasando por la misma situación...
We're both going through the same situation...
Como no te das cuenta.?
How can you not realize it?
Yo se que nadie manda en el corazón...
I know no one can control the heart...
Bebe...
Baby...
Te siento cerca...
I feel you near me...
Muero por devorarte...
I'm dying to devour you...
Jajaja...
Haha...





Writer(s): Carlitos Rossy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.