Paroles et traduction Carlitos Rossy - El Peor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablemos
de
otra
cosa,
que
no
sea
de
amor
Let's
talk
about
something
else,
other
than
love
Por
que
para
hablarte
claro,
yo
soy
de
lo
peor
Because
to
speak
to
you
clearly,
I'm
the
worst
Prefiero,
decirte
las
cosas
claras,
disfrutemos
I
prefer
to
tell
you
things
clearly,
let's
enjoy
Esta
noche
y
nos
perdemos
en
la
mañana
This
night
and
get
lost
in
the
morning
Y
cada
cual,
por
su
camino
And
each
one
of
us,
on
our
own
way
Borrachos,
nos
puso
el
destino
Drunk,
destiny
put
us
together
Y
cada
cual,
con
su
culpa
en
la
conciencia
And
each
one
of
us,
with
our
guilt
in
our
conscience
Y
cada
cual,
en
la
suya,
sin
evidencia
And
each
one
of
us,
on
our
own,
without
evidence
Tu
y
yo
somos
iguales
You
and
I,
we
are
the
same
Tú
una
canina
y
yo
un
perro
You
are
a
bitch
and
I
am
a
dog
Salimos
siempre
de
noche
We
always
go
out
at
night
Y
esta
noche,
es
noche
de
entierro
And
this
night,
is
a
night
of
mourning
Y
lo
baila
al
ritmo
del
pum
tacata
And
she
dances
to
the
rhythm
of
the
thump
thump
Ella
siempre
anda
desacatada
She
is
always
wild
Me
mira
y
siempre,
le
caigo
atrás
She
looks
at
me
and
I
always
fall
for
her
Nos
complacemos
y
me
pide
más
We
make
each
other
happy
and
she
asks
me
for
more
Hablemos
de
otra
cosa,
que
no
sea
de
amor
Let's
talk
about
something
else,
other
than
love
Por
que
para
hablarte
claro,
yo
soy
de
lo
peor
Because
to
speak
to
you
clearly,
I'm
the
worst
Prefiero,
decirte
las
cosas
claras,
disfrutemos
I
prefer
to
tell
you
things
clearly,
let's
enjoy
Esta
noche
y
nos
perdemos
en
la
mañana
This
night
and
get
lost
in
the
morning
Y
cada
cual,
por
su
camino
And
each
one
of
us,
on
our
own
way
Borrachos,
nos
puso
el
destino
Drunk,
destiny
put
us
together
Y
cada
cual,
con
su
culpa
en
la
conciencia
And
each
one
of
us,
with
our
guilt
in
our
conscience
Y
cada
cual,
en
la
suya,
sin
evidencia
And
each
one
of
us,
on
our
own,
without
evidence
Alérgico
a
los
compromisos,
que
me
cree,
no
lo
garantizo
Allergic
to
commitments,
that's
me,
I
don't
guarantee
it
Me
pierdo
en
tu
pelo
riso
y
en
tu
perfume
que
me
mata
I
get
lost
in
your
curly
hair
and
in
your
perfume
that
kills
me
Cupido
es
historia
barata,
mejor
nos
comemos,
para
que
nos
conocemos
Cupid
is
cheap
history,
better
we
devour
each
other,
that's
why
we
know
each
other
Si
sabemos
que
queremos,
para
que
el
tiempo
perdemos
If
we
know
what
we
want,
why
waste
time
Hablemos
de
otra
cosa,
que
no
sea
de
amor
Let's
talk
about
something
else,
other
than
love
Por
que
para
hablarte
claro,
yo
soy
de
lo
peor
Because
to
speak
to
you
clearly,
I'm
the
worst
Prefiero,
decirte
las
cosas
claras,
disfrutemos
I
prefer
to
tell
you
things
clearly,
let's
enjoy
Esta
noche
y
nos
perdemos
en
la
mañana
This
night
and
get
lost
in
the
morning
Y
cada
cual,
con
su
culpa
en
la
conciencia
And
each
one
of
us,
with
our
guilt
in
our
conscience
Y
cada
cual,
en
la
suya,
sin
evidencia
And
each
one
of
us,
on
our
own,
without
evidence
Una
bandida
y
un
bandido
An
outlaw
and
a
bandit
Del
amor
escondido
Of
hidden
love
Una
bandida
y
un
bandido
An
outlaw
and
a
bandit
Jorge
Miliano
Jorge
Miliano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.