Luisa Miller / Act 2: "Oh! fede negar potessi...Quando le sere al placido" -
Carlo Bergonzi
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luisa Miller / Act 2: "Oh! fede negar potessi...Quando le sere al placido"
Luisa Miller / Akt 2: "Oh! fede negar potessi...Wenn die Abende so still"
Vedere
e
guardare
potessi
agli
occhi
miei!
Könnt'
ich
vor
meine
Augen
Zeuge
sein!
Se
cielo
e
terra,
se
mortali
ed
angeli,
attestarmi
volessero
ch'ella
Wenn
Himmel
und
Erde,
wenn
Sterbliche
und
Engel
bekunden
wollten,
dass
sie
Non
è
rea,
mentite,
io
risponder
dovrei,
tutti
mentite
son
cifre
sue!
Unschuldig
sei,
Lügen!
Müsst'
ich
rufen,
alle
lügen,
sie
alle
sind
ihr
Gepräge!
Quanta
perfidia
un'alma
si
nera,
si
mendace,
bella
conobbe
il
padre!
Solch
Verschlagenheit,
eine
Seele
so
schwarz
und
falsch
kannte
die
Schönheit
noch
nie!
Ma
dunque
i
giuri
le
speranze,
la
gioia,
le
lacrime
Doch
dann
die
Schwüre,
die
Hoffnungen,
die
Freude,
die
Tränen
L'affanno,
tutto
è
men
sol
tra
di
me
e
ella
invano
Die
Qual,
alles
ist
nicht
so
einsam
zwischen
mir
und
ihr
vergebens
Quando
un
ciel
placido,
chiaror
d'un
ciel
stellato
meco
figgea
Wenn
ein
ruhiger
Himmel,
das
Licht
eines
sternklaren
Himmels
mit
mir
ruhte
Nell'etere
lo
sguardo
innamorato
e
questa
mano
stringermi
Im
Himmelsblau
der
verliebte
Blick
und
diese
Hand
zu
drücken
Dalla
sua
man
sentia
Fühlte
ich
von
ihrer
Hand
E
questa
mano
stringermi
dalla
sua
man
sentia
Und
diese
Hand
zu
drücken
fühlte
ich
von
ihrer
Hand
Mi
tradia,
ah!
Sie
betrog
mich,
ach!
Mi
tradia
Sie
betrog
mich
Allor
ch'io
muto
e
statico
da'
labbri
Da
ich
stumm
und
starr
von
ihren
Lippen
Suoi
pendea
ed
ella
in
suono
angelico
Hieng
und
sie
in
Engelsklang
Amo,
amo
te
sol
dicea
tal
che
sembrare
l'epira
aprirsi
all'alma
mia
"Ich
liebe,
liebe
nur
dich"
sprach
sie,
dass
dem
Epirus
meine
Seele
sich
zu
öffnen
schien
In
suono
angelico
amo
te
sol
dicea
In
Engelsklang
"Ich
liebe
nur
dich"
sprach
sie
Mi
tradia,
ah!
Sie
betrog
mich,
ach!
Mi
tradia,
ah!
Sie
betrog
mich,
ach!
Mi
tradia,
mi
tradia
Sie
betrog
mich,
sie
betrog
mich
In
suono
angelico
t'amo
dicea
In
Engelsklang
"Ich
liebe
dich"
sprach
sie
Mi
tradia,
mi
tradia
Sie
betrog
mich,
sie
betrog
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Jeffrey Kallberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.